Kendinizden utanmalısınız translate English
209 parallel translation
Kendinizden utanmalısınız.
You should be ashamed of yourselves.
Kendinizden utanmalısınız.
You ought a be ashamed of yourselves.
Kendinizden utanmalısınız.
You should be ashamed of yourself.
Kendinizden utanmalısınız. Lanet yabancılar gibi bağırıp çağırmak.
Ought to be ashamed of yourselves, yelling and screaming like some damned...
Kendinizden utanmalısınız, hepiniz!
You ought to be ashamed of yourselves, every one of you!
Kendinizden utanmalısınız.
You ought to be ashamed of yourselves.
Kendinizden utanmalısınız.
You should be ashamed.
Kendinizden utanmalısınız.
You ought to be ashamed.
Kendinizden utanmalısınız!
You should be ashamed!
Kendinizden utanmalısınız. Neden?
You should be ashamed.
Sizin yaşınızda dört genç daha et almaya paraları yok. Kendinizden utanmalısınız. Açlıktan söz edene bakın hele.
Four boys your age and you can't manage to buy meat?
- Kendinizden utanmalısınız.
- You ought to be ashamed of yourself.
- Bay Quentin kendinizden utanmalısınız!
Mr. Quentin, you should be ashamed!
- Kendinizden utanmalısınız!
- You should be ashamed of yourself.
Kendinizden utanmalısınız, baylar. O zaman sana da aynısını yaparız.
You should feel ashamed, gentlemen.
Kendinizden utanmalısınız.
You people should be ashamed.
Kendinizden utanmalısınız!
You ought to be ashamed!
Siz kendinizden utanmalısınız.
You two should be ashamed of yourselves.
Kendinizden utanmalısınız!
A disgraceful accounting of yourselves.
Kendinizden utanmalısınız.
Should be ashamed of yourselves
Siz ikiniz kendinizden utanmalısınız.
You two ought to be ashamed of yourself
Kendinizden utanmalısınız, böyle bir otelde çıplak gezmeye utanmıyor musunuz?
Arert you ashamed of yourself, walking around the hotel like that, naked?
Kendinizden utanmalısınız.
You guys should be ashamed of yourselves.
Kendinizden utanmalısınız!
Triple. You should be ashamed!
Çocuklara böyle çirkin şeyler öğretiğiniz için kendinizden utanmalısınız!
Shame on you, how dare you to teach such ugliness to children!
Siz çocuklar kendinizden utanmalısınız.
You kids should be ashamed of yourselves.
Size verilen güven ve sorumluluğa ihanet ettiğiniz için kendinizden utanmalısınız.
You should be ashamed of yourself for betraying the trust and responsibility that was placed upon you.
Kendinizden utanmalısınız.
Well, you should be ashamed.
Ama kendinizden utanmalısınız.
But you ought to be ashamed.
Kendinizden utanmalısınız.
You ought to be ashamed of yourself.
Kendinizden utanmalısınız!
Now, aren't you ashamed?
Hepiniz de kendinizden utanmalısınız.
And you should all be ashamed of yourselves.
Kendinizden utanmalısınız.
You kids should be ashamed of yourselves.
Clara'yı üzdüğünüz için kendinizden utanmalısınız.
You should be ashamed of yourselves, upsetting Clara like this.
Hepiniz düşündükleriniz için kendinizden utanmalısınız.
You all got to be ashamed of yourselves for what you been thinking.
Kendinizden utanmalısınız.
You oughta be ashamed of yourselves.
Kendinizden utanmalısınız.
You boys ought to be ashamed of yourselves.
Kendinizden utanmalısınız Bay Godwin. Dans etmiyorsunuz ha?
Shame on you, Mr.Godwin. Not dancing?
Kendinizden utanmalısınız, Bay Deng.
You ought to be ashamed, Sr. Deng.
Hepiniz kendinizden utanmalısınız.
You people should be ashamed of yourselves.
Sizler kendinizden utanmalısınız.
You people should be ashamed of yourselves.
Hepiniz, kendinizden utanmalısınız.
You should all be ashamed of yourselves.
Siz ikiniz davranış biçiminizle, kendinizden utanmalısınız.
But the way you two carry on, you oughta be ashamed of yourselves!
Siz ikiniz kendinizden utanmalısınız.
You know, you two should be ashamed of yourselves.
Kendinizden utanmalısınız!
Why, you should be ashamed of yourselves.
Sizden utanmalısınız kendinizden.
You fellas ought to be ashamed of yourselves.
Kendinizden utanmalısınız! Unutmayın!
Will you stop that!
Kendinizden utanmalısınız.
You people ought to be ashamed of yourself.
Kendinizden utanmalısınız!
You should be ashamed of yourself! I only hope we have enough money to pay for the playground equipment!
Kendinizden utanmalısınız.
You should all be ashamed of yourselves.
Kendinizden utanmalısınız!
You should be ashamed of yourselves.
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendim 56
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendine bak 91
kendim 56
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendine bak 91