Konuşmaya çalışma translate English
141 parallel translation
Konuşmaya çalışma.
Don't try and talk, darling.
Konuşmaya çalışma. Bayan Monteith.
Don't try to talk.
Konuşmaya çalışma.
Don't try to talk.
Ve çıkarana kadar konuşmaya çalışma.
And don't try to talk until I take that out.
Hayır, konuşmaya çalışma.
No, don't try to talk.
- Konuşmaya çalışma.
- Don't try to talk, Carl.
Konuşmaya çalışma.
Now don't try to speak.
Hayır, sakın konuşmaya çalışma, Jenny.
No, just don't try to talk, Jenny.
Konuşmaya çalışma.
Now, don't try to talk.
Ve salonda bile sakın benimle konuşmaya çalışma.
And don't-just don't even speak to me at the salon, either.
Konuşmaya çalışma.
Do not attempt to communicate.
Merhaba canım, konuşmaya çalışma. - Çete geldi.
- Hello, darling, don't try and speak.
Konuşmaya çalışma.
Please don't try to talk.
Konuşmaya çalışma.
Don't try to say anything.
Konuşmaya çalışma!
Don't try to talk!
- Konuşmaya çalışma.
- Don't try to talk.
- Hayır Henry, konuşmaya çalışma.
- No, Henry. Try not to talk.
- Konuşmaya çalışma, O Lincoln'ü takip et!
( STUTTERS ) I... ( STUTTERS MOCKINGLY ) I would go after that Lincoln!
Konuşmaya çalışma.
Don't try to talk, man.
Bekle. Konuşmaya çalışma.
Don't try to speak.
- Konuşmaya çalışma.
- Don't try and talk.
Konuşmaya çalışma.
Don't try and talk.
Şşş... konuşmaya çalışma. Gücünü sakla.
Shh... don't try to speak... save your strength.
Önce onlar başlamazsa, hiç konuşmaya çalışma.
Unless they talk to you first, don't bother.
Hemen konuşmaya çalışma.
Don't try and speak right away.
- Konuşmaya çalışma.
- Don't speak.
Ama onunla konuşmaya çalışma.
Don't even try talking to her.
Benimle mantıklı konuşmaya çalışma.
Don't try to be reasonable with me.
- Konuşmaya çalışma. - Yaşlı adam diyorum.
Don't try to talk.
Anlamadığın şeyler hakkında konuşmaya çalışma.
Try not to talk about things you don't understand.
Lütfen, konuşmaya çalışma.
Please, don't speak anymore.
Benimle sakın konuşmaya çalışma.. Kapa çeneni.!
Shut your mouth!
Konuşmaya çalışma. Bu beni korkutuyor.
It's freakin'me out.
Konuşmaya çalışma.
Take it easy.
Konuşmaya çalışma ahbap, buradan çıkacağız.
Do not try to talk, mate, we'll take it from here.
Konuşmaya çalışma. Gitmem gerek zaten.
I got to do this charity auction thing.
- Konuşmaya çalışma.
Don't try to talk.
Konuşmaya çalışma.
And don't try to talk.
Baba, konuşmaya çalışma.
Dad, don't try to talk.
Tamam, konuşmaya çalışma.
It's ok. Don't try to speak.
Benimle tatlı tatlı konuşmaya çalışma Larry.
Don't you try to sweet talk me, Larry.
Konuşmaya çalışma. Sadece seni yorar.
Don't try to talk, it was just that little jab that's all
Konuşmaya çalışma, iyileşeceksin.
Don't try to talk - you're gonna'be all right.
Konuşmaya çalışma.
- Natalie.
Konuşmaya çalışma.
Ah, ah, try not to talk.
Konuşmaya çalışma.
Don't try to speak.
- Konuşmaya çalışma.
- Don't try to speak.
Bir daha benimle konuşmaya da çalışma.
And don't you even try to talk to me.
Konuşmaya çalışma.
( MAKES MUFFLED SOUNDS ) Don't try to talk.
Eh, en azından Xeno'yu serbest bırakıp, onlarla çalışma ve yaşama koşullarını geliştirmek hakkında konuşmaya başlarsak, karşı çıkışları azalacaktır.
Well, I think that if we at least release Xeno and start talking to them about improving working and living conditions, that the protest will go away.
Onunla konuşmaya veya rahatlatmaya çalışma...
Don't try to talk to him or confront him, just...
çalışma 18
çalışmak 46
çalışmaya 17
çalışmaya devam 20
çalışmaya devam et 39
çalışmam lazım 34
çalışmalıyım 36
çalışmam gerek 30
çalışma odasında 32
çalışmak mı 35
çalışmak 46
çalışmaya 17
çalışmaya devam 20
çalışmaya devam et 39
çalışmam lazım 34
çalışmalıyım 36
çalışmam gerek 30
çalışma odasında 32
çalışmak mı 35
çalışmaya devam edin 21
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuş 892
konuşacak 21
konuşacağız 38
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuş 892
konuşacak 21
konuşacağız 38
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşma 379
konuşmuyor 31
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşmuyoruz 17
konuşacaksın 18
konuşur 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuşuyor 62
konuşma 379
konuşmuyor 31
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşmuyoruz 17
konuşacaksın 18
konuşur 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuşuyoruz 54
konuş benimle 497
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşun 135
konuşmadım 21
konuşmayın 43
konuş benimle 497
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşun 135
konuşmadım 21
konuşmayın 43