Kötü bir gün geçirdim translate English
197 parallel translation
Çok kötü bir gün geçirdim... Korkunç bir mücadele içindeydim.
I've had a terrible day, my lord, a... a terrific fight.
Bağışla beni, çok kötü bir gün geçirdim.
Forgive me, I've had a hell of a day.
Yapma, kötü bir gün geçirdim.
Come on, I've had a bad day.
Kötü bir gün geçirdim.
I've had a bad day.
Kötü bir gün geçirdim. Gerçekten.
I've had a terrible day, I really have.
Kötü bir gün geçirdim, hepsi bu.
I had a bad day, that's all.
Kötü bir gün geçirdim.
I've had a rough day.
Çok kötü bir gün geçirdim.
I've had a very bad day.
Çok kötü bir gün geçirdim.
I had a real bad day.
Kötü bir gün geçirdim. 42 kişiyi geri çevirdim, bir yönetmen kovdum, çocuklarımı dövdüm...
I had a lousy day today. I've turned 42, I fired a director, I beat my kids... I forgot to beat my kids.
Kötü bir gün geçirdim!
I've had a bad day.
İşimde kötü bir gün geçirdim.
I had a rough day on the job.
Benimle uğraşma Berbard, yeterince kötü bir gün geçirdim zaten!
Don't fuck with me, Bernard. I've had a rough day.
Çok kötü bir gün geçirdim.
I've had a very hard day.
Çok kötü bir gün geçirdim!
I've had a really bad day!
Kötü bir gün geçirdim.
I had a lousy day.
Bakın bayım, gerçekten kötü bir gün geçirdim.
Look, mister, I've had a really bad day.
- Neden? Kötü bir gün geçirdim.
- I had a bad day.
Kötü bir gün geçirdim de.
It's just been one of those days.
Çok kötü bir gün geçirdim.
I had a really terrible day.
Çok kötü bir gün geçirdim.
I've had a terrible day.
Çok zor ve kötü bir gün geçirdim. Bir de senin ölümünün vicdan azabını çekemem. Şimdi kapa çeneni de bir şeyler bulayım.
I've had a hard enough day without your death on my conscience.
Kötü bir gün geçirdim ve şu anın ruhani dersler için pek uygun bir zaman olduğunu sanmam.
Look, it's been kind of a bad day... and I'm not really in the best frame of mind for any lessons just now.
Özür dilerim, özür dilerim. Kötü bir gün geçirdim de.
I'm sorry, I'm sorry, I apologise, it's just been a, a, a bad day.
Anne, kötü bir gün geçirdim.
Mom, I had a horrible day.
Zaten kötü bir gün geçirdim, bir oda istiyorum.
It's been a long day, just give me a room.
Kötü bir gün geçirdim.
I had a rough day.
Kötü bir gün geçirdim.
- Rough day.
Çok kötü bir gün geçirdim ve burada ne olduğunu öğrenmek istiyorum!
I have had a very, very bad day, and I would like to know exactly what the fuck is going on here!
Kötü bir gün geçirdim.
What a day I've had.
Kötü bir gün geçirdim.
I have had a day.
Kötü bir gün geçirdim.
So, yeah, I've had a day.
Çok kötü bir gün geçirdim, tamam mı?
I have had a really bad day, OK?
Çok kötü bir gün geçirdim.
I just had a terribly ridiculous day.
Kötü bir gün geçirdim ve bunu birkaç kötü yıl izledi.
I had a bad day went into a few bad years.
Bende çok kötü bir gün geçirdim Yine ölümle ilgili. sherry?
I had rather a bad day on the death front, myself.
Kendine başka eğlence bul, Shecky. Kötü bir gün geçirdim.
Run along, Shecky, I've had a bad day.
İşte kötü bir gün geçirdim.
I had a bad day at work.
- Kötü bir gün geçirdim.
- I had a lame day.
- Evet galiba. Çok kötü bir gün geçirdim.
Oh, I suppose so.
Gerçekten kötü bir gün geçirdim.
I have really bad timing.
Chuck, kötü bir gün geçirdim.
- Chuck, I've had a bad day.
Bayağı kötü bir gün geçirdim.
I've had a really bad day.
- Kötü bir gün geçirdim.
- I'd had a bad day.
- Bilgin olsun, Sean, kötü bir gün geçirdim ve hala da öyle.
You know, for your information, Sean, I had and I'm still having a really horrible day.
Dinle bro, çok kötü bir gün geçirdim Şimdi lütfen kaybol, kusmuk suratlı
Listen, bro, I've had a bad day, so squat on this, pukeface!
Dinle kardeşim, kötü bir gün geçirdim.
Listen, pal, I've had a hard day.
Affedersin. Çok kötü bir gün geçirdim.
I'm sorry. I just had such a bad day.
Pardon, kötü bir gün geçirdim.
I'm sorry, this has just been a really bad day.
Gerçekten. Kötü bir gün geçirdim.
I had a bad day.
Gerçekten kötü bir gün geçirdim ve artık eve gitmek istiyorum.
I want to go home now.
kötü bir şey mi oldu 23
kötü bir şey mi 21
kötü bir rüya gördüm 21
kötü bir şey 23
kötü bir niyetim yoktu 24
kötü bir fikir değil 17
kötü bir fikir 16
kötü bir zamanda mı geldim 19
kötü çocuk 26
kötü adam 34
kötü bir şey mi 21
kötü bir rüya gördüm 21
kötü bir şey 23
kötü bir niyetim yoktu 24
kötü bir fikir değil 17
kötü bir fikir 16
kötü bir zamanda mı geldim 19
kötü çocuk 26
kötü adam 34
kötü hissediyorum 25
kötü haber 90
kötü şans 106
kötü haberlerim var 53
kötü olmuş 26
kötü günde 30
kötü mü 170
kötü köpek 56
kötü görünüyorsun 48
kötü değil 112
kötü haber 90
kötü şans 106
kötü haberlerim var 53
kötü olmuş 26
kötü günde 30
kötü mü 170
kötü köpek 56
kötü görünüyorsun 48
kötü değil 112