English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ K ] / Kötü köpek

Kötü köpek translate English

344 parallel translation
Zowie, seni kötü köpek, çok üzgünüz.
Zowie, you bad dog. We're so sorry.
- Kötü köpek.
- Bad dogs.
Hayır hayır... oğlum... kötü köpek, Monty!
Oh no, no... boy... bad dog, Monty!
Kötü köpek... asla çökme... hayır!
Bad dog... never fall in... no!
Kötü köpek!
Bad dog!
Loulou... Yarın sabah ilk iş seni doktora götüreceğim. Seni kötü köpek!
Loulou first thing tomorrow morning you're going to the analyst, bad dog!
Seninle yatar mıyım kötü köpek.
To bed with you, dirty mutt.
Kötü köpek.
Bad dog.
Kötü köpek seni.
You mad dog.
Kötü köpek, burada kal.
Playful psiæu, you stay here.
Kötü köpek onu yemek istermiş.
The bad dog wanted to eat her up.
Kötü köpek!
- Say goodbye.
Seni kötü köpek!
You bad dog!
Kötü köpek, otur, otur.
Bad dog. Bad dog. Down.
Bundan daha kötü köpek de yoktur.
Ain't no dog worth it either.
Kötü köpek, atlama!
Bad puppy, don't jump!
Kötü köpek.
Bad dog!
Kötü köpek, yaramaz.
Damn it. Bad dog. Bad.
Çok kötü köpek!
Very bad dog!
İnanılmaz, akıl almaz, sonsuz derecede kötü köpek!
Unbelievably, incredibly, endlessly bad dog!
Benim hayatımda gördüğüm en kötü köpek bu.
That is the worst dog... -... I've ever met.
Hayır, kötü köpek!
No, no! Bad boy!
Kötü köpek, çılgın köpek, Kızgın köpek.
- Bad dog, mad dog, sad dog.
Pinky, Sen kötü, kötü, kötü köpek!
- Pinky, you bad, bad, bad dog! - Don't worry.
Kötü köpek.
Oh. Uh, oh. Bad dog.
Ama köpeklerde, "kötü köpek" var.
But with dogs, we do have "bad dog".
"Kötü köpek" gerçekten var. "Kötü köpek."
"Bad dog" exists. " Bad dog!
"Kötü köpek, bisküvi çaldı, kötü köpek."
"Bad dog, stole a biscuit, bad dog."
Evet çokta kötü olmadı Müthiş bir köpek olacaktı.
Yep. It's too bad too. He'd have made a great dog.
Julie ölüyordu, boğuşurken derin yaralar aldı, bu köpek iyi değil Benim tüfeğim kötü, ve ben bu yüzden kötü durumdayım.
Julie's getting killed, Rip's getting slashed, this dog's no good my shotgun's no good, and I'm in a pure fix.
Kötü bir köpek herkesten bir şeyler alır.
A bad dog will take things from anybody.
Seni kötü köpek!
Bad dog!
Köpek için çok kötü!
It's very bad for the dog!
Köpek yavrusu besleyemememiz ne kötü.
Too bad we can't have a puppy dog here.
Köpek olmayan bir köpeğin sahibi olmaktan daha kötü bir şey yok.
There's nothing worse than owning a dog who isn't a dog.
Keskin dişli kötü bir köpek keskin bir bıçağın tereyağını kestiği gibi damarlarını kesecek,....
Do they make veal? Here we are, sir.
- Kötü bir köpek değil.
He ain't no bad dog.
Aşk Teknesi, güzel bir tren, kötü bir köpek, güzel bir kız.
The love boat, a good train, a bad dog, a beautiful girl.
Lanet adamlar bizi inek, köpek gibi hatta daha kötü şekilde kullandılar.
These damn idiots used us like we were cows or dogs or worse.
Bu çok kötü huylu bir köpek.
That's a... That's a bad dog.
Köpek kötü durumda!
He is miserable.
Asil bir köpekle ilgili bir masal var. Kralı, kötü büyücünün elinden kurtaran bir köpek.
Now, here's a story about the noble dog who saved the king from the wicked wizard.
Bir köpek bundan daha kötü havlayamaz.
Jaga, you sound like a beaten dog, whining from a distance.
Kötü köpek!
Bad dog! Sit!
Köpek mamasından bile daha kötü.
It's worse than dog food.
Ama benim annem derdi ki eğer sen kötü koşullarda köle olursan insanlar seni köpek gibi tekmeleyeceklerdir.
But my mom said, don't be a slave to your adverse times. If you become a slave, this world will kick you like a dog!
Ama kötü, tombul bir köpek yakalayıcısı oyunu ile ilgilenmiyorum.
But I'm not interested in a game that has a chubby little dog catcher as the bad guy.
Kötü köpek!
Bad dog.
Köpek balığı saldırısının en kötü ölüm yolu olduğunu düşünüyordum ama kafatasının böyle parçalandığını hiç görmedim.
Never thought there was a worse way to die than a shark attack. Having my head ripped off never occurred to me.
Kötü köpek.
Bad dog. Huh.
Bu kötü bir köpek!
- That's a bad dog. Oh!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]