English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ M ] / Merak ediyorum da

Merak ediyorum da translate English

1,250 parallel translation
Merak ediyorum da.
I've been wondering.
Merak ediyorum da.
I was wondering.
- Mesela, ya sen olsaydın Vershbow, merak ediyorum da, sen de aynı şeyleri mi hissedecektin?
- And if it was you in there Vershbow, I wonder if you'd be havin the same feelings.
Merak ediyorum da bu kadar iyi İngilizce konuşmayı nerede öğrendin?
I've actually been wonderin'... whereyou learnedsuch excellent English.
Merak ediyorum da
I was wandering,
Merak ediyorum da siz seksi bayanlar... bizimle bir tek içmek ister miydiniz?
I wonder if you sexy ladies would like to smoke a split with us.
Merak ediyorum da acaba bir yerlere ekebilir miyim?
I was wandering if maybe I could plant it somewhere?
Merak ediyorum da, buradan kaç kişinin anne-babası hizmetçilik işinde?
I just wondered, how many people here had parents in service?
Merak ediyorum da neden oraya gitmeyeyim ve arı çiftliğinde bir hayata başlamayayım?
I'm considering moving there, starting a honey farm
Merak ediyorum da acaba neden Kuno ile şarkı söyleyemiyorlar?
I wonder why they can't sing with Kuno?
Merak ediyorum da acaba bu sefer çok mu çalışıyor...
I wonder if he's working hard...
Merak ediyorum da bu Lydecker'ın bahsettiği şey mi acaba?
I wonder if that's what Lydecker was talking about.
Merak ediyorum da, bundan yakayı nasıl sıyırmayı düşünüyordun Charlie?
I'm curious. How exactly did you think you were gonna get away with this?
Merak ediyorum da bir akşam vaktin olursa...
Uh, you know, I was wonderin'some night if maybe you're free- - [cupcake whining]
Carla, herkes seni çok seviyor, merak ediyorum da..
Carla, everyone likes you so much, it makes me wonder...
Merak ediyorum da, sen şu grubu, aaaa Radiohead, seviyor musun?
How's it going? I was just wondering, do you like the band Radiohead at all?
Merak ediyorum da, şuna hızlıca bir göz atabilir misiniz.
Um, I was wondering if you could take a quick look at this.
Merak ediyorum da...
Just out of curiosity...
Şey, merak ediyorum da, Red evde mi acaba?
So, I was wondering if, uh, Red was home. Oh, no.
Merak ediyorum da acaba bu şampanyalı gözlüklerini çıkarınca onu hala aynı şekilde görebilecek misin?
WELL, I WONDER IF YOU'LL SEE CHRIS THE SAME WAY WHEN YOU TAKE OFF YOUR CHARDONNAY GOGGLES.
Merak ediyorum da beni görmeye geldiğin ilk anı hatırlıyor musun?
Do you remember when you first came to see me, I wonder?
Bay Grandcourt Laubronn'dan yeni döndüyse merak ediyorum da acaba başımıza gelen felaketi duymuş mudur.
If Mr. Grandcourt has only just returned from Leubronn... I wonder whether he has heard of our misfortune.
Merak ediyorum da... para mı geri alabilir miyim?
I was kind of wondering- - could I have my money back?
Evet, bu güzel, merak ediyorum da Tammy beni geri götürebilir mi.
That's cool. I wonder if Tammy would take me back.
Merak ediyorum da beni düşünüyor mudur?
I wonder if he's thinking about me
Merak ediyorum da nasıl haberi oldu?
I wonder how she found out?
Merak ediyorum da, insanlar gerçekten yaşlandıkça daha mı barışcıl oluyorlar...
I wonder if a person would really know only peace as they get older...
Merak ediyorum da.
So that's got me wondering.
Merak ediyorum da, Victoria's Secret da ne?
What is Victoria's secret, I wonder?
Merak ediyorum da, çanta ona mı ait?
I was wondering if that belonged to her
Merak ediyorum da, kağıtlara başka kimin erişim yetkisi olabilir?
Then I'm wondering who else might have had access to that paper
Merak ediyorum da...
I'm curious.
- Merak ediyorum da...
- Oh my God.
Merak ediyorum da, biraz sohbet için vaktin var mı?
I just wondered if you've got time for a chat.
Ve merak ediyorum da ûnvan ve popülarite... iyi bir insan olmak kadar önemli değil herhalde.
And now I'm wondering if titles and popularity... aren't as important as being a good person.
Merak ediyorum resimlerinin içinde başka hangi hisleri saklıyorsun ya da içinde belki de.
I wonder what other things your paintings hide Perhaps in the way you do
Üzümden soda oluyor, bir çeşit sakız da oluyor, neden tatlı olmadığını merak ediyorum.
You know, grape works as a soda, sort of as a gum... but I wonder why it doesn't work as a pie.
- Merak ediyorum.. Saçını nasıl tarıyorsun da boynuzların gözükmüyor?
- I was wondering how you comb your hair so the horns don't show?
Şeyi merak ediyorum, belki arabanda ya da başka bir yerde kalabilir miyim.
I was just wonderin if I could, maybe, sleep in your car or something. Man, I've got nowhere to go.
Ama merak ediyorum acaba dışarıda neler oluyor.
But I wonder what's going on out there.
Merak ediyorum, bu gece sadece ikimiz dışarıda bir yerlere çıkabilir miyiz?
I was wondering... perhaps we could go out somewhere together... just the two of us, tonight.
Bu arada, sizin barakanızı da arayacağım... B.B.C'de neler söylüyorlar merak ediyorum.
In the meantime, I'll be looking in on your barracks... to listen to what's on the B.B.C. this evening.
"Uzaklara dalsam da o hep aklıma geliyor, Seni merak ediyorum."
" Taking my dreams away always coming in my way how she'll be?
"Çok yakında görüşeceğiz. Bir ya da iki gün içinde. Onu merak ediyorum."
"I will be meeting her soon In a day, or two I wonder how she'll be"
Merak ediyorum da...
I wonder...
510'da dün bir problem olup olmadığını merak ediyorum.
I was wondering if there was a problem in 510 yesterday.
Ben sadece bu ürünlerin Amerka'da ki satış planlamasını düşündün mü, onu merak ediyorum?
I was just wondering if you plan on selling this line in America?
Merak ediyorum, acaba babası kim ya da kimdi?
I wonder if she would know who the father is... or was.
Torino Kefeni'nin tadını da merak ediyorum.
I wonder what the Shroud of Turin tastes like.
Ve umurumda olup olmadığını da merak ediyorum.
And I'm beginning to wonder if I even care.
Kara kutuyu siyah bir elbiseyle, Ferrari'yi Fendi'yle değiştirmiş olsak da, kanıtların ışığında, bir şeyi merak ediyorum ; Biz yeni bekarlar mıyız?
We may have traded the black book for a black dress, and replaced the Ferrari with a Fendi, but in view of certain evidence, I had to wonder... Are we the new bachelors?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]