Mümkün mü translate English
3,630 parallel translation
Bizim almamız mümkün mü?
Will we be able to take them on by ourselves?
Mamo, kazara böyle bir şeyin olması mümkün mü?
Mamo, uh, is it possible something like this could happen by accident?
Zamanın varken, bir de şunu söyleyim beni ve Gene'i aynı masaya koyman mümkün mü?
One other quick thing while you have a moment, is there any way you can put me and Gene at the same table?
Emmet, bu mümkün mü?
Emmet, is that even possible?
Naylon şirket kurman mümkün mü dersin?
Do you think that you could set up a dummy corporation?
Bunları biraz gevşetmen mümkün mü acaba?
Is there any way that we could loosen these up just a little bit?
Mate, pervaz bulutları yükseltmemiz mümkün mü, pervaz bitince, biliyor musun?
Mate, do you know if it's possible to raise the reveal clouds once the reveal is done?
Bu gezegenimiz için korkunç bir durum olurdu. Bu gerçekten mümkün mü?
It would be a catastrophic event for the planet.
Bu mümkün mü?
- Can this be done?
Yani onu hamile bırakmış olmanız mümkün mü?
So is it even possible you got her pregnant?
Geçen 5 saatte daha da seksileşmen mümkün mü acaba?
Is it possible you've gotten sexier in the last five hours?
Efendim şehrin kontrolünü kaybetmemiz mümkün mü?
Sir, is it possible that... will we lose control of the city?
- Bu mümkün mü? - Bazıları buna mucize diyebilir.
Is that even possible?
- Seni bunun dışında tutmam mümkün mü Leon?
Like I could keep you out of it, Leon?
- Shahir, bu mümkün mü?
- Shahir, is it possible?
O zaman bu farklı Kate'lerin üzerinde çalıştığınız olaylardan çok Rex ile ilgisi olması mümkün mü?
Well, is it possible that these diverging Kates have less to do with the cases you're working on, and more to do with Rex?
Her şeyi kafamda kurmuş olmam mümkün mü?
Is it possible I imagined the whole thing?
Elaine'nin Bay Zapata ile bir aşk yaşaması mümkün mü?
Is it possible Elaine was romantically involved with Mr. Zapata?
Korkudan ölmek mümkün mü?
Is it possible to die of fright?
Profesörün Calisto'daki dosyalarına erişmemiz mümkün mü?
Is there a way for us to access the Professor's files on Calisto?
Bu mümkün mü bilmiyorum, ama görmemişler.
I don't know how it's possible, but they didn't.
Sence bunu gerçekten yapmış olması mümkün mü?
Do you think that it's at all possible that he actually did it?
Şimdi, konu şu : 2-3 metre boyunda, 220 kilo ağırlığında yağmur ormanlarının ılıman bölgesinde gözden kaçmış primat bir uç yırtıcının var olmuş olması mümkün mü?
So, the argument is could there be an apex predator primate, a missing link if you will, between six and 10 feet tall, weighing up to 500 pounds that lives in a dense temperate rain forest?
Peki ama Nasa araştırmacılarının zaten bildikleri var olan hayatı aradıkları mümkün mü?
NARRATOR : But is it possible that NASA scientists have been searching for life they already know exists?
Peki uzay mekiğinin video yayınının Nasa yetkililerinin açıklamak istemedikleri şeyleri yakalaması mümkün mü?
But is it possible that video transmissions from the space Shuttle captured more than what
Von Bravn'un roketlerinin bazı Dünya dışı varlıkların dikkatlerini çekmiş olması mümkün mü?
Braun's rockets had drawn the attention of otherworldly beings, as some ancient astronaut theorists believe?
Dedektif, Roger Kelly'i bir hırsızın öldürmüş olması mümkün mü?
Detective isn't it possible that a mugger killed Roger Kelly?
Tüm bu olanlardan sonra bu mümkün mü?
Is that possible after everything that's happened?
Hemen bir şeyler almam mümkün mü?
Can I still buy something, very fast?
Bunun olması mümkün mü?
Is that even possible?
- Bu mümkün mü? - Öyle sanırım.
- Is that possible?
Bu ağaçları bırakıp gitmem mümkün mü?
Will I ever be able to go to these trees?
- Bu mümkün mü?
Is that possible?
Doktor diğerlerinin zehirden etkilenmesi mümkün mü?
Hey, Doc, how easily could others have been exposed?
Bunların arkasında onun olmaması mümkün mü?
Is it possible that maybe she's not behind any of this?
- Bir objeden cinsel olarak etkilenmek mümkün mü?
Is it possible to be sexually attracted to an object?
Biraz daha hızlı sürebilmen mümkün mü, lütfen?
Is there any way you can just drive this thing a little bit faster, please?
- Peki bu mümkün mü?
- Is that possible?
- Yani mümkün mü?
- So it is possible?
Bunu anlamamak mümkün mü?
How can you not know?
Doğal yoldan zamanın gücünü ve sonucunu geri almak için değiştirmek mümkün mü acaba?
Is it possible that the forces of time Naturally conspire to undo any new outcomes?
Bir gece evde kalmamız mümkün mü? Fare filan yoktur, değil mi?
Could we sleep one night here?
San Diego'da birini öldürüp ardından 2,5 saat araba sürüp aynısını bir daha yapmak mümkün mü?
Is it possible to kill someone in San Diego and then drive 2 1 / 2 hours up to L.A. And then do it again?
Geçmişte olanları dalgalarla görmek mümkün mü yani?
So there's a way to access the ripples to see into the past?
Asla, bu elbiseyi 100 dolara almak mümkün mü?
No way. Where can you get this dress with $ 100?
Yarım bir akciğerle normal bir hayat sürmesi mümkün mü?
Is it possible to live a normal life with half a lung missing?
Bu toplantıyı daha sonra yapmamız mümkün mü?
Is it possible to reschedule this meeting?
- Teşekkürler Tyler. Sormamız gereken soru ; bu özel hamuru yoğurup istediğimiz kıvama getirmemiz mümkün mü?
The question is, like, do we know that there's something special here and nurture it a little bit more and keep him in just to see?
Birinin gizlice Kyle'a bu ilacı vermiş olması mümkün mü?
Is it possible somebody slipped Kyle that drug?
Bu mümkün mü?
Is it possible?
- Yan etkilerinin listesi uykusuzluk, kafa karışıklığı, konuşma bozukluğu ölüm. Sokaklarda bulunması mümkün mü?
Is it available on the street?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183