English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ O ] / Okuman yok mu

Okuman yok mu translate English

80 parallel translation
Okuman yok mu?
Can't you read?
İngilizce okuman yok mu?
Can't you read English?
Yani hiç okuman yok mu?
You mean you can't read at all?
Okuman yok mu? KAPALI.
Can't you read? "Closed."
Viktor, okuman yok mu?
Victor, can't you read?
- Okuman yok mu?
- Can't you read? Sure.
- Okuman yok mu?
- You can't read?
Senin okuman yok mu?
Can't you read?
Konuşsana. Okuman yok mu?
Can't you read?
Okuman yok mu?
Can't you read!
Okuman yok mu geri zekalı?
Can't you read, moron?
Orada yazıyor! Tuvalet arızalı! Okuman yok mu?
But there is a sign : " broken'bathroom', you read?
- Okuman yok mu, moron?
- Can't you read, moron?
Okuman yok mu?
Yo! What, you can't read?
Okuman yok mu?
Yo. What, you can't read?
Okuman yok mu, lan?
Can't you read, bitch?
Okuman yok mu be çocuk?
Don't you read, boy?
Sayım var. Okuman yok mu?
Inventory, can't you read?
Okuman yok mu dangalak?
Can't you read, ass-douche?
Okuman yok mu?
! Can't you read?
Okuman yok mu?
Can't you read the sign?
Dangalak herif, okuman yok mu?
Hey, dummy, can't you read?
- Okuman yok mu?
- Can you read?
- Okuman yok mu?
Can't you read?
Okuman yok mu oğlum ya tabelada "kapalı" yazıyor.
Hey, can't you read, man? Sign says "closed."
Okuman yok mu senin?
Can't any of you read?
Okuman yazman yok mu, dostum?
Look, pal, can't you read?
Okuman yazman yok mu?
Can't you read, buddy?
Okumanız yok mu?
Can't you read?
Okumanız yok mu?
Can't you people read?
Okumanız yok mu?
You can read, can't you?
- Millet, okumanız yok mu?
Guys, can't you read?
Okumanız yok mu? "Park Yasak".
Can't you guys read? "No Parking".
Okuman yok mu senin?
Now it's a matter of seconds.
Okuman yazman yok mu?
Can't you read?
Okuman yazman yok mu senin evlat?
What, what, what, what? You didn't read the paper that day, son?
Okuman yok mu?
- You're on deck!
Sana söylüyorum, senin okuman yazman yok mu "
You can't read or write, that's why I'm telling you "
Yoksa okuman yazman yok mu? Anlaşılan gözü de görmüyor.
You can't even read at all.
Evet, okumanız yok mu sizin?
Yeah, can't you read?
- Senin okuman gereken şeyler yok mu?
- Don't you have some reading to do?
Okumanız yok mu?
Todo el mundo a trabajar.
Sizin okumanız yok mu?
You can not read.
Senin okuman gereken kitabın yok mu?
Haven't you got a book to read?
Okumanız yok mu sizin?
Doesn't it state clearly...
Okumanız yok mu?
Didn't you read the sign?
Okuman gereken sınavların yok mu senin?
Don't you have some papers to grade?
Okuman yok mu?
Do I?
Bir Polis Kulübesi, okuman yazman yok mu?
It's a police box. Can't you read?
Okumanız yok mu?
Can't you read Korean? Aren't you old enough to read?
Okumanız yok mu?
Can you read?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]