Ondan kurtuldum translate English
132 parallel translation
Ondan kurtuldum.
I got rid of him.
Ondan kurtuldum.
I'm rid of him.
Ondan kurtuldum.
Well, I got rid of her.
- Ondan kurtuldum.
- I got rid of him.
Ondan kurtuldum.
I got rid of her.
Gördün mü Jacob? Ondan kurtuldum.
You see, Jacob, I've gotten rid of him.
- Eh en sonunda ondan kurtuldum.
Well, I finally got rid of him.
Evet, ondan kurtuldum, ama sürekli olarak!
I got rid of her all right - permanently!
Ondan kurtuldum.
I got rid of it.
Yola koyulup ondan kurtuldum.
I took off and left him.
Evet. Ondan kurtuldum.
Yeah, I got a big kick out of it.
Ondan kurtuldum. Benim anladığımı bilmemedi.
I got rid of him without letting on I'd noticed
Sen onlar ne kadar değerli fark Ve tüm ödeme kendini var ondan kurtuldum.
You realized how valuable they were and got rid of him to have the whole payoff yourself.
Beni yatla takip etti ama sonunda ondan kurtuldum ve Miami'ye yolladım.
He followed me on the yacht and finally I got rid of him and embarked for Miami.
Ögrendigim zaman ondan kurtuldum.
When I found out, I got rid of her.
- Ondan kurtuldum.
- I got rid of her.
Ondan kurtuldum.
That's got rid of her.
Tam ondan kurtuldum derken her defasında tekrar ortaya çıkıyor.
Every time I think I've lost him, he shows up again.
Onu yukarı çıkarıp itiverdim ve ondan kurtuldum.
Just up and over and bon voyage.
- Ondan kurtuldum.
I got rid of him.
- Ben ondan kurtuldum.
- I got out of it.
Ondan kurtuldum!
I feel in love with myself.
Döner dönmez ondan kurtuldum.
I gave it up as well, a while back.
Ondan kurtuldum.
I'm free of her.
- Sonunda ondan kurtuldum.
- I finally got rid of him.
Ondan kurtuldum.
- Great! Get rid of her.
Ondan kurtulmak için neredeyse Prozac alacaktım. Ama, sonunda tedaviye gerek kalmadan ondan kurtuldum.
I got haunted once by Al Green, and I almost took Prozac to try to get rid of him, but I eventually shook him without medication.
Ondan kurtuldum.
I snapped out of it.
Ondan kurtuldum.
and so I got rid of him.
- Her zamanki gibi ondan kurtuldum.
- The same as usual, got rid of her.
Yıllar önce ondan kurtuldum.
I threw it away years ago.
Beni tanıdığını söyleyen Camdenli bir adamla karşılaştım, fakat ibne olduğundan eminim, o yüzden ondan kurtuldum.
I bump into some guy from Camden who says he knows me, but I'm sure that he's a fag, so I lose him.
Onu kazanamayınca ondan kurtuldum.
Failing to win him over, I got rid of him.
Ondan kurtuldum, sonunda bitti.
Lastly, it is finished.
Bu yüzden ondan kurtuldum. Bana Agnes Hickey deyin. "
16, 00 : 34 : 15 : 16, " Yes ma'am.
Bir şey istedim, o da yoluma çıktı, ondan kurtuldum.
I wanted something, he was in my way, I got rid of him.
Max senin yüzünden sıkıcı olmaya başladı ve ben de ondan kurtuldum.
Max was being very boring about you so I expelled him.
En azından ondan kurtuldum.
I turned the tables.
Ondan kurtuldum, ama sonra başına havlu örtmüş bir adam gördüm. Bir şey patladı.
I shook it off, but then I met this guy with a towel over his head and something exploded.
- Gerçekten, şansım varmış ki ondan kurtuldum.
- Really, and good luck getting rid of her.
Ondan sonsuza dek kurtuldum.
I'm rid of him forever.
Böylelikle ondan sonsuza kadar kurtuldum!
And used one to eliminate the other
Ondan daha önce kurtuldum.
I got rid of him before.
- Kurtuldum ondan.
Got rid of it.
Kurtuldum ondan.
- I got rid of him. - Huh.
Ondan bir kere kurtuldum.
I got away from her once.
Nihayet kurtuldum ondan.
I finally turfed her.
- Ondan kurtuldum.
Why?
Sonunda ondan kurtuldum.
We did it.
O eski, düşüncesiz Charlie gitti. Ve ondan iyi ki kurtuldum, diyorum.
The old thoughtless, selfish Charlie is gone and I say good riddance to him.
Ondan hemen kurtuldum ve rol dağatımında kesinlikle hiç bir şey söylemediler.
I caught him pretty quick and they have absolutely no say on the casting process.
kurtuldum 42
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185
ondan bahsetmiyorum 20
ondan nefret ediyorum 223
ondan hoşlandın mı 32
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185
ondan bahsetmiyorum 20
ondan nefret ediyorum 223
ondan hoşlandın mı 32