Ondan önce translate English
3,513 parallel translation
- Yalnız, ondan önce, bu kızın durumu ne?
- So, uh, what's her deal? Is she married, too?
Ama ondan önce gel istersen, çok güzel şarabım var.
First, shall we drop by my house? I have some excellent wine.
Daha kötüsü ondan önce kadınlar bebek doğurmuşlar.
Women start having babies before their time or worse.
Ondan önce bize kanıt lazım.
before that we need proof.
Ve onun babası da bu organizasyonu yönetti, ve ondan önce onun babasının babası da. Ve saire... ve saire...
And his father ran the organization before him and his father before him, et cetera, et cetera.
Ondan önce?
And before?
Ondan önce hiçbir şeydim.
Before that I was nothing.
Ondan önce, Kenya'da orduda idi.
Before that, he was out in Kenya with the army.
Ondan önce değil.
And not before.
Ama ondan önce arkasında Lannister ordusuyla babam geldi ve isyancılara karşı şehri savunacağını söyledi.
But my father arrived first with the whole Lannister army at his back, promising to defend the city against the rebels.
Ondan önce, görgü tanıkları vardır, izleyenler, ya da köşedeki güvenlik görevlisi, sağlık görevliler... hatta daktilo kız...
Before him, there are eyewitnesses, onlookers, the security guard in the corner, paramedics... Even the typist...
Ondan önce de Boston'daydın demek? - Evet.
So you were in Boston back then too?
Doktor, beni sen davet ettin... Ondan önce.
Doctor, you invited me - you said...
Ama ondan önce devlet için birinci sınıf yollar inşa edeceğim.
But before that, I will construct first class roads for the Government.
Ondan önce bir şey soracağım Mari bunun ruhani ve korkunç şeylerle ilgili olduğunu söyledi...
Before that... Mari just said this is about the spiritual and scary stuff...
Ondan önce.
Before that.
Ondan önce de, Newark şehrinde müdürlük rütbesine yükselene kadar polis memuru olarak hizmet ettim.
Before that, I served as an officer in the city of Newark, eventually rising to the rank of executive superintendent.
- Ondan önce yok muydu?
No band before that? No.
Ya içinde, ondan önce yakılan kişiden kalanlar varsa?
What if some of it's left over from whoever was cremated beforehand?
Ondan önce de deniz piyadesiydim efendim.
Before that, I was in the Marines, ma'am.
Ondan önce hiç görmedin demek?
You ain't never seen her before that, huh?
Ondan önce davet için benim hazırlanmam lazım.
Before that, I need to prepare for the event.
Bu konu hakkında biraz daha konuşmak isterim ama, ondan önce, şu ana soruları aradan çıkarsak, iyi olur diye düşünüyorum.
I want to talk more about that, but I would love to get some basics out of the way first.
Ondan önce de ateş püskürten hotdog satıcısı olan bir şey...
Then before that it was that hotdog vendor that turned out to be a fire - breathing...?
Bu iş ondan önce.
We keep our course.
- Ondan önce.
Before that.
Gerçi ondan önce de başkasıyla evlenmişti.
Although he married another before her.
- Hayır, ondan önce.
- No, before that.
Ondan önce de galiba bir süre ilçe yönetiminin elindeymiş.
And before that, I believe the county owned it for a while.
Eşyaları ondan önce gitmeli.
His belongings must precede him.
Veya ondan önce Tennessee'de?
Or Tennessee before that?
Peki ondan önce?
And before that?
Bu baraj bir kere yapılsın, Ondan sonra bütün zamanımı seninle ve bebeğimle geçireceğim.
Once this dam is built, then all of my time... I'll spend all my time with you and my baby... ok?
Bir sene önce, Ekim 1941'de... ondan ve diğer askeri öğrencilerden... Maloyaroslavets'i savunması istenildi.
Just over a year ago, in October,'41, he and the other cadets were called up to defend the town of Maloyaroslavets.
Aslında bir keresinde ondan mektubuma cevap almıştım, el yazısıyla.
I actually once a letter recovered from him, handwritten.
Sanırım on beş yıl önce bir çocuk pencereyi kırmış ve bir daha ondan hiç haber alınamamış.
Well, apparently 15 years ago some kid broke her window, and was never heard from again.
Önce Ryan'ı öldürdün, ondan herhangi bir bilgi alamadan önce.
Let's see - first, you killed Ryan, before we had a chance to get any information out of him.
Ondan çok uzun zaman önce de su çiçeği çıkaran bir çocuk için.
Many years before that, one of the boys came down with the pox.
Şarkıları haberlere çıkmadan önce bir hiçti, kimse ondan konuşmazdı.
♪ before her music made the news ♪ ♪ she was a nothing no one talked about ♪
Yani, okulda telefonunuza izliyor neden olduğu, bir kez yakaladı 'Sen ondan saklıyorsun neden, ama o size ikinci kez yakalandı.
So she caught you once, which is why you're watching it on your phone at school,'cause you're hiding it from her, but she caught you the second time.
Evet, önce dedem sonra babam ondan faydalandı. Şimdi sıra bende.
Yep, my grandfather exploited her, my father exploited her, now I get to exploit her.
Evet, daha önce böyle bir şey yapmadın da ondan.
Yeah, only because you never did it before.
Evet. Az önce bir iğne derine yüz bin kere falan batırıldı da ondan.
Yes, you just had your skin stabbed about 100,000 times with a needle.
Once karisini sonra da hayatini aldin ondan
You took his wife, then you took his life. Prophet!
Ondan daha önce yemiştim, güzeldir.
I've had that type before, it is good.
Ondan da önce, babam ofisine giriş çıkışları yasakladı.
Way before Dad forbade anyone else from going in the office.
Neşe anonsundan sonra, bir es yaparsın, ondan sonra çıkarsın.
Once I've announced you, leave a short pause, then come out.
Ya da ondan da bir gün önce sabah yaklaşık 10 : 15'te ve öğleden sonra 4 : 50'de?
Or the day before that, at approximately 10 : 15 in the morning and then again at 4 : 50 later that afternoon?
O zaman ayrıl ondan o senden ayrılmadan, Çünkü taşşakların, olduğunu öğrenirse,
Because once she finds out she has your balls, she takes them,
Önce bir makyajını tazele, ondan sonra bunu tekrar deneyelim.
Let's freshen up first. After that we can try to do all this. - Bunny.
Önce bandoyla beraber partiye katılırız,... ondan sonra da maceracılığa gideriz.
All right, we party here with the band, but we go creeping afterwards.
önce 471
öncelikle 448
önceden 33
önceleri 26
önce sen 213
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22
önce siz 62
öncelikle 448
önceden 33
önceleri 26
önce sen 213
önce ben 89
önce ben sordum 18
önce para 23
önce ben geldim 22
önce siz 62
önce sen git 20
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185
ondan bahsetmiyorum 20
önce ben gördüm 23
önce bayanlar 26
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185
ondan bahsetmiyorum 20
ondan nefret ediyorum 223
ondan kurtuldum 19
ondan hoşlandın mı 32
ondan korkuyor musun 22
ondan hoşlanıyorum 76
ondan hoşlanmadım 24
ondan kurtul 30
ondan hoşlanıyorsun 43
ondan çok hoşlanıyorum 18
ondan ne istiyorsun 30
ondan kurtuldum 19
ondan hoşlandın mı 32
ondan korkuyor musun 22
ondan hoşlanıyorum 76
ondan hoşlanmadım 24
ondan kurtul 30
ondan hoşlanıyorsun 43
ondan çok hoşlanıyorum 18
ondan ne istiyorsun 30