English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ P ] / Paniğe gerek yok

Paniğe gerek yok translate English

167 parallel translation
Kesinlikle paniğe gerek yok.
Absolutely no cause for panic.
Paniğe gerek yok, paniğe gerek yok.
There is no need for alarm, no cause for alarm.
Paniğe gerek yok canım.
No cause for alarm, my dear.
Paniğe gerek yok.
There's no need for panic.
Paniğe gerek yok.
- There is no reason for panic. - [Screaming in Distance]
Beyler, bayanlar paniğe gerek yok.
There's nothing to be alarmed about.
Dünya halkları, paniğe gerek yok.
People of the world... there is no need to panic.
- Paniğe gerek yok, Bay...
- There's no cause for alarm, Mr...
Paniğe gerek yok, Sir Anthony.
No need to be alarmed, Sir Anthony.
Paniğe gerek yok.
There's no need to alarm them.
Paniğe gerek yok.
Don't panic.
Paniğe gerek yok!
No need for alarm!
Lütfen, herkes, paniğe gerek yok.
Please, everyone, no need to panic.
Devam edin millet, buraya Hayvan Adası demek için bir neden yok. Paniğe gerek yok Madam. Henüz bir şey gör...
Keep it... everyone, this isn't called Beast Island for nothing no need to panic Madam so far we haven't seen a single... what was that?
Paniğe gerek yok Blackadder, çünkü hayli güzel bir haberim var.
Well, don't panic, Blackadder, because I have some rather good news.
Paniğe gerek yok.
No need to panic.
Paniğe gerek yok. Penick ve Ford hisselerini satacaksın.
Sell some of the Portland if you need to.
- Paniğe gerek yok.
- There's no cause for alarm.
Paniğe gerek yok.
No cause for alarm.
Paniğe gerek yok, Roz.
There's no need to panic.
Sakin olun. Paniğe gerek yok. Bunun çözümü basit Frasier.
All right, there's an easy solution to this.
Tamam, tamam paniğe gerek yok.
Okay, okay, no need to panic.
Ama paniğe gerek yok.
But no cause for panic.
- Paniğe gerek yok.
- There's no need to panic.
Paniğe gerek yok.
There is no need to panic.
Bayanlar ve Baylar! Paniğe gerek yok.
Ladies and gentlemen, there is no cause for alarm.
Tekrarlıyorum, paniğe gerek yok.
Repeat, there's no reason to panic.
- Paniğe gerek yok.
- Don't panic.
Paniğe gerek yok, her şey iyi olacak.
You're gonna be fine.
Bu Vampa çok açgözlüymüş. Ama paniğe gerek yok.
He's greedy, this Vampa But no need to panic
Paniğe gerek yok. Neler oluyor...
What the hell...!
Paniğe gerek yok. Hem eğlenceli olacak.
- Roz, this should be fun.
Paniğe gerek yok.
Nothing to be alarmed about.
Paniğe gerek yok. Teşekkür ederiz.
No need to panic.
Paniğe gerek yok.
There's no need to panic.
Paniğe gerek yok!
There's no need to panic!
Paniğe gerek yok, Frasier.
No need to panic, Frasier!
- Paniğe gerek yok.
- No need to panic.
Paniğe gerek yok. Bir daha söylemeyeceğim.
And please don't make me say it again.
Paniğe gerek yok.
There's no cause for alarm here, Roz.
Öyleyse paniğe gerek yok.
No panic then.
Paniğe kapılmaya gerek yok.
No problem at all.
Paniğe hiç gerek yok.
There's no need to panic.
at paniğe kapılırsa endişelenmeye gerek yok.
So that I don't have to worry if the horse panics or whatever.
Paniğe kapıImana gerek yok.
There's no reason for panic.
Eğer geçmiş günlerde olduğu gibi, bir sorun çıkacak olursa, eğer insanlar paniğe kapılacak ya da kaçmaya çalışacak olurlarsa sizlere hatırlatmama gerek yok, hepiniz öldürüleceksiniz.
If there's a problem like yesterday's, if people panic or try to run I don't have to remind you, you will be killed.
Paniğe kapılmaya gerek yok.
Well, I hardly think that's cause for alarm.
Paniğe kapılmana gerek yok Niles.
There's no need to panic.
Paniğe kapılmasına gerek yok de.
Tell him no need to panic.
Paniğe hiç gerek yok.
No need to panic.
Sadece birkaç rutin soru soracağım paniğe kapılmanıza gerek yok. - İyi misiniz? Affedersiniz.
- Are you feeling all right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]