English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ P ] / Parmak izi

Parmak izi translate English

4,460 parallel translation
Cesetten parmak izi alınmamasında emin olmak istemiş.
Made sure no prints are coming off this body.
Bir parmak izi bile yok.
No prints.
Ama parmak izi buldunuz değil mi?
But you have prints?
Parmak izi bulabilirim.
I might be able to lift a print.
- Brad Adams'ın parmak izi eşleşti.
Got it. We matched the print on the keypad to Brad Adams.
Daha kolay olur sanmıştım. Parmak izi yok mu?
I thought this would be easier.
- Şırıngada parmak izi yok.
No fingerprints on the syringe.
- Silahta işe yarar parmak izi var mıymış?
Any usable prints on the gun?
Ben de cesetten parmak izi alıp sistemde aramaya karar verdim.
I decided I'd take prints off the body, see what popped in the system.
Parmak izi aldınız mı?
- Did you get the prints?
- Parmak izi sonuçları da geldi.
- We have the fingerprint analysis
Elbette parmak izi sonuçları açık.
I beat the major dailies to it
- Parmak izi aldın mı?
You got prints?
- Tertemiz, parmak izi yok.
Wiped down, no prints.
Kimin parmak izi olduğu ortaya çıkmadı ama polis belki de katilin olabilir diye düşündü.
They were never identified, but police thought there was a chance they belonged to the killer.
Adamın parmak izi yok.
He's got no fingerprints.
Çizgiler yok, parmak izi yok.
No lines, no fingerprints.
Parmak izi yok.
No fingerprints.
Eski bir olay yerinde ölü bir adamın, bir veterinerin üzerinde parmak izi bulmuştuk.
We found prints of a dead guy, a dead vet, on an old crime scene.
Ölen heriften parmak izi al, büyük olasılıkla onu kaçıranlar Bustamonté'ler olduğuna göre, onlarla bir bağlantısını bul ve daha fazla bilgi edinene kadar, bunun dışarı sızmadığından emin ol.
Roll prints on our dead guy, find me some connection to the Bustamontés, since that's probably who's got him, and until we know more, you make sure this stays in-house.
Koldan alınan parmak izi şu adama ait.
Hal Lewis.
Daha önceki haneye tecavüzlerde, zanlılar parmak izi bırakmıştı, Ben de o izlerle Goodwin'lerin evinde bulduklarımızı karşılaştırdım.
In the previous home invasions, the suspects left behind prints, so I compared them against the prints we found in the Goodwin house- - they were all over the place.
Evdeki kurbanlarımızın parmak izi örneklerini elemek için sisteme girerken, iki tanesi Parmak İzi Sisteminde bulundu.
I was entering fingerprint exemplars from the victims in the house to exclude them, then two of them popped on AFIS.
Bu işin içindeyse bile parmak izi bırakmamış.
If he was involved, he didn't leave prints.
Grace Goodwin'in cesedini muşambaya kim sarmışsa arkasında güzel bir kaç parmak izi bırakmış.
Whoever wrapped Grace Goodwin's body in that tarp, left behind some pretty good fingerprints
Larson'ın İncil'inden DNA ve parmak izi çıktı. Sistemde uyuşan biri var.
Hey, I got DNA and prints off of Larson's Bible, and I got a hit in the system.
- Brad Adams'ın parmak izi eşleşti.
Got it... we matched the print on the keypad to Brad Adams.
- Parmak izi için yeterince doku yok.
There's not enough tissue left for fingerprints.
Parmak izi veya DNA kalıntısı yok.
No fingerprints or DNA traces either.
- Evet, parmak izi de bulunmadı.
No, and there's no prints either.
Bunu kim çektiyse, kameranın lensinde parmak izi bırakmış.
Whoever videotaped it left a fingerprint on the camera lens.
- Kamera lensinin üzerinde parmak izi bırakman daha saçma.
- That's crazy.
Diş yok, parmak izi yok.
No teeth, no fingers.
Ve düğmelerinden de parmak izi çıkaramadılar.
And they couldn't pull any prints off the buttons.
Adli ekip DNA ve parmak izi için tarama yapabilir.
Well, the forensic team can sweep it for DNA and fingerprints.
En iyisi ben bu mektubu parmak izi bölümüne yollayım bakalım neler çıkacak efendim?
Well, why don't I send this letter to prints to see what they come up with, ma'am?
Bu mektubun orijinali için parmak izi ve DNA incelemesi istediniz mi?
Did you run the original of this letter for prints and DNA?
Bu imansız adamın parmak izi de yok.
This miscreant has no fingerprints.
İnşallah parmak izi çıkartabilir.
Hopefully she can pull prints.
Arabasını göle atmamız A gölden çıkardığı zamanda her yerinde parmak izi bırakmamız dışında.
Except for throw his car in a lake and leave fingerprints all over it when "A" pulled it out.
Parmak izi için Trafik Şubesini aradım ama oradan da bir şey çıkmadı.
And when I called the dmv for a thumbprint match for an I.D., nothing.
Bilmiyorsanız söyleyeyim parmak izi dosyasını ofisime fakslayabiliyorsunuz ben de onu Meksika Konsolosluğuna yolluyorum ve adamın sabıka kaydı üç saat içinde elinizde oluyor.
In case you didn't know, print matches can be faxed to my office. I send them to the Mexican consulate, and within three hours, you'd have this guy's record.
Parmak izi federalleri harekete geçirdi.
His prints set off alarms with the federales.
Bayan Vega'nın parmak izi var mı elimizde?
Do we have prints on Mrs. Vega?
Eldivenin içindeki parmak izi.
A fingerprint on the inside of a glove.
Servis tüneline bir tek parmak izi tanıma sistemiyle giriş yapılabiliyor.
_ _
Bağlantı kablolarında parmak izi tespiti yapın... sürücü kabininde, içinde ve dışında.
Dust these hookup lines for prints... the entire cab, inside and out.
Kamyonun tamamındaki parmak izi tespitinden önce mi sonra mı?
Is that before or after I dust this whole rig?
Kamyondan parmak izi çıktı mı?
Pull any prints from that truck?
Belki kısmi parmak izi bulabilirim.
Here, maybe I can get a partial.
Parmak izi alabildiniz mi?
You got prints?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]