English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ S ] / Sakın unutma

Sakın unutma translate English

2,013 parallel translation
# Sakın unutma!
Don't ever forget!
Bana yazmayı ve aramayı sakın unutma.
Don ´ t forget to write or call me
Sakın unutma,
Don't forget it.
Söylediklerimi sakın unutma!
Remember what I am saying!
Sakın unutma,... ... tamamen senkronize olmalıyız.
Now, remember, we have to be completely in synch.
Bak, bunları sakın unutma, birincisi, Japonlar en çok bahşişi verir ikincisi, kulüpte olan kulüpte kalır üçüncüsü, ergenlerden uzak dur.
Look, all you got to remember is one, Japs tip best, two, what happens in the club stays in the club, and three, stay away from teenagers.
Şu andan itibaren her ne olursa sakın unutma, buna sen sebep oldun.
Whatever happens from here on out, never forget, you caused it.
Sakın unutma, battaniyem burada kalsın. Tamam mı? Tamam.
Just remember, my blanket stays here.
Sakın unutma!
Remember well!
Seninle kapışabilirim bunu sakın unutma.
I can take you on and don't you forget it.
Hey, sakın unutma.
Hey, don't forget.
Hindi için de yer sakla sakın unutma.
But don't forget to save room for the turkey.
Bunu sakın unutma.
And don't you forget it.
Sakın unutma, iki ay sonra Efsaneler İmza Günü var.
But do not you forget, in two months legends sign.
Sakın unutma, ne olursa olsun beraber geçirdiğimiz her an tamamen gerçekti ve senden çok hoşlanıyorum.
Just remember, whatever happens. Every moment we've had has been completely real, and I like you a lot.
Bunu sakın unutma.
Don't you forget it
Sakın unutma. Eğer benim dediğim gibi olsaydı kimse incinmeyecekti.
Just remember - - if we'd have done this my way, no one would have gotten hurt.
Söylediklerimi sakın unutma!
Remember what I said.
Sakın unutma Yan Guo askerleri öldürülebilir ama asla pes etmezler.
Remember Yan Guo soldiers Can be killed and not defeated
Sözünü sakın unutma!
Remember your promise
Sen benimsin. Bunu sakın unutma.
you're mine don't you forget it
Ve eşinin ailesiyle yiyeceğiniz yemeği sakın unutma.
And don't forget, dinner with the in-laws, huh?
Sakın unutma Doktor, bunu sen yaptın!
Never forget, Doctor, you did this!
Bunu sakın unutma.
Don't you forget that.
Ne kadar şanslı olduğunu sakın unutma.
Don't ever forget how lucky you are.
Beni sakın unutma, tamam mı?
Don't forget me, okay?
Sakın unutma, tavşan ağacın etrafında dolaşsın ve deliğe tekrar girsin.
So just remember, the rabbit goes around the tree and jumps down the hole.
Konileri kaldırmayı sakın unutma!
Don't forget to pick up those cones!
Farklı bir tempo olacağını sakın unutma.
You gotta remember there's gonna be a different cadence.
- Beni sakın unutma.
Don't forget me.
Çok önemli, sakın unutma.
Please don't mess anything up.
Mike sakın unutma, Kitt ile doğrudan saldıramazsın.
Mike, remember, you can't attack directly with kitt.
# Sakın beni unutma!
Don't you forget about me!
# Oh, Sakın beni unutma.
Oh, don't you forget about me.
# Sakın beni unutma.
Please wait for me, please.
Doktorun yanına gideceğiz unutma sakın.
We have Vogel later, don't forget.
Ayak parmaklarını birleştir. Kim olduğunu unutma sakın atılma.
Turn out your toes, remember who you are, don't get fired.
Sakın beni aramayı unutma arada.
So don't forget about me.
Sakın tırtıkları unutma.
And don't forget about the toe... Picks.
Genetik yatkınlığı unutma sakın.
Don't forget his genetic predisposition towards addiction.
Yüzümü de unutma sakın!
Remember my fucking face!
- Unutma sakın.
- Don't forget.
Unutma, sakın geç kalma!
Remember, don't be late!
Unutma sakın.
Don't forget.
Onu yeni evimizi kutlama partisine davet etmeyi unutma sakın.
Don't forget to invite her to our housewarming party.
Unutma sakın, kavşağa geldiğinde 10'u 1 geçe arabanın yönünü değiştir.
Just remember, when you get to the junction, change the car's direction by one minute past ten.
Günleri öğrenince ararım. Sen de sakın Moskova * gigini unutma.
I'll call when I have the dates together.
Kapıyı kilitlemeyi unutma sakın.
Make sure you lock the door.
Sakın unutma Lloyd,
Are we finished, like this?
- Gerisini evde bitirmeyi unutma sakın.
Finish the rest of it when you get home.
Sakın nefes alıp vermeyi unutma.
Just remember to keep breathing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]