Sert ol translate English
153 parallel translation
İyi bir piyade ol, sert ol.
Be a great marine, be tough.
"Sert ol." Ne için?
Don't let up. For what?
Sert ol.
Grow hard.
Yatak odanda sert ol, burada değil.
Act tough in the sack, not here.
Kullarına karşı sert ol.
Harden yourself against subordinates.
Erkeklere karşı sert ol, yoksa seni parmaklarında oynatırlar.
Be mean to men. It keeps'em on their toes.
Biraz sert ol ve kocandan gözünü ayırma.
Be stern and watch your husband.
Ne kadar sert olursan ol sana hiçbir şey anlatmayacağım.
Surely you realize I wont tell you anything, no matter how rough you are.
Sert ol.
Be brutal.
Sert ol, arkadaş!
Hang tough, buddy!
Sert ol, Daniel.
Be tough, Daniel.
Sert ol.
Come on, be tough.
Sert ol!
* Firm
Saf ol, sert ol, onun yolunda ilerle.
Be pure, be rough. Follow Thy way.
Sert ol.
Get tough.
Sert ol!
Stand hard!
- Hadi, daha sert ol, daha sert!
- Come on, tough, tough!
Sert ol. Yumuşayamayız.
We can't let up.
Sert ol.
Toughen up.
Onu etkilemek istiyorsan, sert ol.
You want to make an impression?
Şimdi daha sert ol anladın mı?
Be harder! Colder!
Hadi ama, sert ol!
Let's just get out there.
Kendine karşı da başkalarına olduğun gibi sert ol.
Just be as hard on yourself as you are on others.
- Sert ol Gail!
Be strong, Gail!
Sert ol, tamam mı?
Toughen up, all right?
Matt'in senin oyuncu olduğunu düşünmesini istiyorsan odaklan, sert ol, topa saldır.
How'd you find it? Jack told me about it. Said it was the perfect place for-
Olabildiğince erkeksi ve sert ol, tamam mı?
Be very masculine and rough, okay?
Sert ol!
Be tough!
- Sert ol.
- Be firm.
Biraz daha sert ol.
Look, just be a little tougher.
Sert ol.
Hard.
- Ona karşı sert ol.
- Get rough with him.
Ona karşı sert ol.
Get rough with him.
Onlara karşı sert ol!
Be stern with them!
Sert ol.
Tougher!
Hadi Mouth, biraz sert ol dostum!
Come on Mouth, toughen up dawg!
Asano'nun sert bir şekilde cezalandırıldığından emin ol!
Make sure Asano is severely punished!
fakat dikkatli ol.bunu gibi sert bir darbe daha, ve kesinlikle burada kalıyor olacaktır.
But watch out.Another hard blow like this, and he definitely will be staying here.
Yoksa emin ol, çok sert bir şey yapacağım.
Otherwise, I'm telling you, I'm gonna do something drastic.
"Canın sert oynamak istiyorsa, emin ol ben de oynarım, ha."
"If you wanna play rough, I can sure oblige ya."
Sert vurduğundan emin ol.
But when you hit, be sure to hit hard.
Sakin ol, sert adam.
Easy, tough guy.
- Sert, sevimsiz, baş belası. - Evet. Sağ ol.
Vicious, humorless, pain in the ass.
Sert ol. Daima sert ol, kimseye güvenme.
You be a man... and you be tough, okay?
O kadar sert değil, yavaş ol biraz.
Not so strong, gently now.
Sakin ol, bu bebek sonsuza kadar ayakta kalır Sert kıkırdaktan.
Relax, this baby was built to last. Solid cartilage.
- Sakin ol sert adam.
Just relax yourself tough guy. - Unless you want to get yourself killed.
Sakin ol sert çocuk.
Cool out, tough guy.
Yavaş ol sert çocuk
- Get in the car. - No.
Fenton'ın sert hâlini de gördüm. Emin ol, o hâlini görmek istemezsin.
I've been at the other end of Fenton's stick, and that's not a place you want to be.
Bu iki sert adamın gelip sana arazi ol demesinden önce miydi sonra mıydı?
Was this before or after the two made men made you clear out?