Sonsuza dek mi translate English
317 parallel translation
"Rab, sonsuza dek mi bizi reddedecek?"
Will the lord cast off forever?
# "Rahmeti sonsuza dek mi yok oldu?"
Hath his mercy clean gone forever?
Sonsuza dek mi?
Forever?
Sonsuza dek mi?
Forever and ever?
- Sonsuza dek mi?
It's over forever?
- Sonsuza dek mi?
- Forever?
Sonsuza dek mi ayrılıyorsun?
Are you leaving forever?
Sonsuza dek mi?
I mean forever.
Daima? Sonsuza dek mi?
- Really, I mean forever.
Seni korkak kedi, sonsuza dek mi yaşamak istiyorsun?
You cowardly kitten, you want to live forever?
Sonsuza dek mi?
Definitely...?
Sonsuza dek mi sürecek öfken?
Shalt thou be angry forever?
- Sonsuza dek mi?
- Forever? It just happened!
Gerçekten sonsuza dek mi?
Really?
- Sonsuza dek mi?
- It's all decided now.
Tabii sonsuza dek pasaport memurlarını yumruklayıp duramazdım. Ama bir yolunu buldum, değil mi?
Naturally, I couldn't go on forever punching passport officials in the nose... but I found a way, didn't I?
Baba, yalnız prensesler mi sonsuza dek mutlu yaşar?
Are princesses the only ones who live happily ever after?
Adamın ruhunu sonsuza dek kaybetmesini mi sağlasam?
Should I let the man's soul be lost forever?
Galiba sana sonsuza dek teşekkür edeceğim, değil mi?
I seem to be forever thanking you for something, don't I?
Sonsuza dek seyirci mi kalacaksın?
Are you going to stand by and watch forever?
Sayın Hakim, bu duruşma sonsuza dek sürecek mi?
Your Honour, is this trial going to drag on forever?
Ölü bir şeyin sonsuza dek ölü kalması gerekmez mi?
Isn't the thing that's dead supposed to be dead for all time?
Sonsuza dek yeteceğini mi sanıyorsun?
You think it's gonna last forever?
Belki de beni sonsuza dek bekleyecek bir enayi olarak görüyorsun öyle mi?
Maybe you think I'm a jerk who can wait forever?
Sonsuza dek süreceğini düşünmemiştin, değil mi?
Well, you can't have it on a plate forever, can you?
Bu işten böylece sonsuza dek sıyrılabileceğini mi sanıyorsun? Seni budala!
Do you think you can carry this off indefinitely, you fool?
Bir kere sevdik mi sonsuza dek severiz.
Once we love, it's forever.
Bir adamın vücudu bir kere bir Elas kadının gözyaşına değdi mi, kalbi sonsuza dek ona tutsak olur.
A man whose flesh is once touched by the tears of a woman of Elas has his heart enslaved forever.
- Ölünce, sonsuza dek sürecek mi?
- When we die, is it forever? - Yes.
Bu askeri uçaklar sonsuza dek bekleyecekler mi?
Are those military aircraft going to stand off forever?
Sonsuza dek senin barakanda kalamam, değil mi?
Well, in any case, I can't stay in your, um, cabin, indefinitely, can I?
Yani, onunla sonsuza dek yaşayamazsın, değil mi?
I mean, you just couldn't live on it forever, could you?
- Sonsuza dek böyle mi olacaksın?
- You gonna look like that forever?
Ona sonsuza dek tatmin edeceğinize mi inanmıştınız?
Why not? Because you think you've given her supreme pleasure?
Diğer yandan sonsuza dek yaşayacak da değiliz, değil mi?
Of course, we're not gonna live forever, are we?
Bu ülke sonsuza dek yaşayacak, değil mi?
This country goes on and on forever, don't it?
Ne olursa olsun, biz sonsuza dek birlikte olacağız, değil mi?
Whatever happens, it's you and me forever, right?
Sonsuza dek böyle mi kalacak peki?
Does it have to be that way forever?
Güzel günler Sonsuza dek bitti mi?
Are the good times really over For good?
Evlilik hayatının sonsuza dek sevişerek ve eğlenerek mi geçeceğini sanıyordun?
Did you think you'd get through married life having sex and fun indefinitely?
Ne yani, sonsuza dek her gün her gece aynı adamla birlikte... olmak zorunda mıyım? Hayatıma başkası giremez mi?
Am I supposed to live with the same man, day in and day out, forever, and have no one else in my life?
Yoksa sonsuza dek terk mi edeceğim?
Or shall I go away forever?
Sonsuza dek böyle mi devam edeceksin?
Are you gonna stick with it for ever?
Sevgili Madam, Tanrı aşkına size aynı anda hem mal sağlayıp hem de para vereceğimi mi sanıyordunuz? Hem de sonsuza dek?
My little lady... did you think I'd supply you with goods... and money, out of kindness... till the end of time?
- BOKS GECESİ SONSUZA DEK İRLANDA Onlara Jefferson Court'ta olduğumuzu söylediniz mi?
Did you tell them we're in Jefferson Court?
- Sonsuza dek sürecek mi?
- Will ltgo on foralways?
- Kimse sonsuza dek yanında olamaz, değil mi?
Well, I guess nobody lives forever, right?
Onu sonsuza dek kaybettim mi?
Have I lost him forever? Was that the price of remembering the truth?
Bu yapmacık hareketlerin sonsuza dek sürecek mi sanıyorsun?
You think this goody-goody act of yours is going to last?
Sonsuza dek bakire kalmasını beklemiyordun değil mi?
You didn't expect she was gonna stay a virgin, did you?
Ooo hayır, bir kere evlendin mi sonsuza dek yapışıp kalırsın tutkal gibi.
Oh no, once you're married, you're stuck forever, like glue.