Sıranı bekle translate English
171 parallel translation
"Kuyruğa geç ve sıranı bekle!"
"Get in line and wait your turn!"
Sıranı bekle.
Wait your turn.
Sıranı bekle, oğlum.
You can take turns, son.
Sadece sıranı bekle, hep bunu söylerim.
Just wait your turn, I always say.
- Sıranı bekle!
- Wait for your turn!
Roly, sıranı bekle, tatlım.
Rolly, wait your turn, dear.
Sıranı bekle!
Wait your turn!
Kapını açık bırak ve sıranı bekle.
Leave your door open and wait your turn.
Ölme sıranı bekle.
Wait your turn to die.
- Sıranı bekle.
- Wait your turn.
Sıranı bekle Charles.
Watch your cues, Charles.
Sıranı bekle, akıllı çocuk.
You'll get your chance, smart guy.
- Sıranı bekle.
Wait your turn.
- Sıranı bekle, yoksa...
- You wait your turn, or I'll...
- Sıranı bekle.
- You wait your turn.
- Sıranı bekle.
- Stand in line.
- Sen sıranı bekle. Hadi.
Come on.
Sıranı bekle!
Wait your turn
Sıranı bekle.
stand in the door.
- Sıranı bekle.
All right. Just wait your turn.
- Hey, sıranı bekle.
- Hey, wait your turn.
O halde dışarı çık ve herkes gibi sıranı bekle.
Go out and wait your turn like everybody else.
Sıranı bekle tatlım.
You have to wait for me.
- böcek çorbasını uzat - sıranı bekle bir açıklama yapmak istiyorum.
- Pass the bug juice. - Wait your turn! I have an announcement.
Yeni patronlara hava atmak için sıranı bekle.
suck up to the new ownership on your time.
Sen sıranı bekle!
You wait your turn!
Sıranı bekle.
You wait for your turn.
Smithers, sıranı bekle.
Smithers, wait your turn.
Bir numara al, bu formu doldur ve sıranı bekle.
Take a number, fill out this form and wait for your turn.
- Sıranı bekle, Ace.
Wait your turn, Ace.
Kuralları takip et, Dikkatini ver, Sıranı bekle... Aynen iş gibi, oynamak için giyinip hazırlanırsın..
Follow the rules, pay attention, wait your turn... it's just like work, dressed up like play.
Sıranı bekle, Bob.
Wait your turn, Bob.
Sıranı bekle, Clyde.
Wait your turn, Clyde.
Sıranı bekle.
Stand in line.
Hey sıranı bekle.
Hey, wait your turn.
Sıranı bekle, kim evleniyor?
First let me give the one who's getting married.
Pis obur, sıranı bekle!
Fucking gannet, wait your turn!
Sıranı bekle.
Wait for your turn.
Sen sıranı bekle.
You'll get your turn.
Bir dakika dur, sıranı bekle.
Hold on a minute, wait your turn.
- Sıranı bekle!
- Wait your turn!
Sıranı bekle.
- No, you'll wait your turn.
Hey, sıranı bekle.
Hey, wait your turn.
- Sıranı bekle.
- Just wait your turn.
- Sıranı bekle, tatlım.
- Wait your turn, honey.
Defol git, sıranı bekle.
Bitch. Wait your turn.
Güzel. Şimdi çizgiye git de diğerleri gibi sıranı bekle.
You need to get in line and wait your turn like everybody else.
- Sıranı bekle.
- Hand it over.
Sıranı bekle.
One for you.
- sıranı bekle - benden bu kadar tamam, Marge şey... bu onu sevmediğim anlamına gelmiyor onun için her zaman her şeye varım
- You'll get your turn. - I'm done. Okay.
Sıranı bekle.
Your turn is marked.
bekle 9205
beklemek 37
beklerim 153
bekleyin 1931
bekledim 48
bekle beni 131
bekleriz 49
bekleme 36
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemek 37
beklerim 153
bekleyin 1931
bekledim 48
bekle beni 131
bekleriz 49
bekleme 36
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyemem 97
beklemek istemiyorum 17
bekleyin lütfen 40
bekle biraz 541
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyemem 97
beklemek istemiyorum 17
bekleyin lütfen 40
bekle biraz 541