English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ T ] / Tahmin ettiğim gibi

Tahmin ettiğim gibi translate English

389 parallel translation
Tahmin ettiğim gibi, ukala.
Just as I suspected, wise guy.
Tam da tahmin ettiğim gibi.
Ah, just as I thought :
- Tahmin ettiğim gibi.
- Just what I thought.
Tam tahmin ettiğim gibi.
That's what I thought.
Çavuşum, tahmin ettiğim gibi kuyu kuruyor.
Sergeant, just as I expected. The well has gone dry.
Tahmin ettiğim gibi şimdi bile'o'stress başladı.
Now you even began to stress'o', as I had predicted.
- Tam tahmin ettiğim gibi.
- What did I predict?
- Tahmin ettiğim gibi. Fotoğrafların hepsini gönderdik.
We wired all the art too.
- Tahmin ettiğim gibi dürüst çıktı.
- A square, like I figured.
Tam da tahmin ettiğim gibi!
So I gathered!
Tam tahmin ettiğim gibi görünüyorsun.
You look exactly the way I thought you would.
- Tahmin ettiğim gibi.
- That's what I figured.
Tahmin ettiğim gibi.
That's what I figured.
Geri döndüler, hanımefendi, tahmin ettiğim gibi.
They're back, ma'am, like I thought.
Eğer tahmin ettiğim gibi düşünüyorsan, emekli olup Bahamalara gitmeyeceksin. emeki olup, Sing Sing'e gideceksin.
If you're considering what I think you are, you're not going to retire to the Bahamas, you're going to retire to Sing Sing.
Tahmin ettiğim gibi.
I figured as much.
Tahmin ettiğim gibi.
As I thought.
Tam tahmin ettiğim gibi.
Just as I thought.
Güzel. Tam da tahmin ettiğim gibi.
Very well, then.
Bunu biliyordun, tam tahmin ettiğim gibi.
You knew, just as I thought.
Tam tahmin ettiğim gibi.
Just as I expected.
Tahmin ettiğim gibi.
Just as I thought.
Aynen tahmin ettiğim gibi sakalsız doğal görünmüyor.
As I thought, it looks unnatural without facial hair.
- Tahmin ettiğim gibi. Medeniyetleri mahveden bu toplu delilik, galaksinin bu bölümüne doğru ilerliyor.
As I speculated, captain, the overall pattern of mass insanity destroying civilizations follows an almost straight line through this section of the galaxy.
Tahmin ettiğim gibi.
I suppose so.
Tam tahmin ettiğim gibi.
As I foresaw.
- Tahmin ettiğim gibi Salak Parti'nin kazanması hariç.
Well, this is largely as I predicted, except that the Silly Party won.
Tahmin ettiğim gibi işte burada.
And, I guess, here it is.
Tahmin ettiğim gibi.
I've been waiting.
Tahmin ettiğim gibi, doğru olan Venedik'e gelmekti.
As I supposed, coming to Venice was the right thing to do.
Aynen tahmin ettiğim gibi.
It's just as I'd imagined.
Bu Pierre için çok büyük ve tahmin ettiğim gibi cekette bir düğme eksik
Too stout for Pierre. And, yes, there is a button missing from the tunic.
- Tahmin ettiğim gibi pısıp kaldılar.
Well, how'd it come out? They folded, like I said they would.
Tahmin ettiğim gibi...
Just the way I figured.
- Tam tahmin ettiğim gibi.
- This is exactly what I thought.
Tam tahmin ettiğim gibi...
It was exactly what I expected.
Tahmin ettiğim gibi değilmiş.
She's not what I expected.
Tahmin ettiğim gibi, bir mynock.
Yeah, that's what I thought... mynock.
Şef, acaba... Tahmin ettiğim gibi, Serseri Luo Xin'i kurtardı! Genelevi gözlemesi için adam yolladım!
Chief, you think... lf l am correct, the Rambler has saved Luo Xin I have sent men to monitor the brothel there should be news any time now
Her şey tahmin ettiğim gibi gelişiyor.
Everything is proceeding as I have foreseen.
Tahmin ettiğim gibi üzerinde dalga desenleri var.
As I expected, it has the wave pattern.
Tahmin ettiğim gibi yenildiniz.
As I predicted, you lost.
Tıpkı tahmin ettiğim gibi.
Like I knew you would.
Tahmin ettiğim gibi, silahını temizlerken.
While cleaning her gun as I deduced.
Tahmin ettiğim gibi, bana ihtiyacın var.
- Like I predicted, you need me.
Tam tahmin ettiğim gibi...
Ah, as I anticipated.
Tahmin ettiğim gibi.
As I suspected.
Tahmin ettiğim gibi.
I suspected as much.
Aynı tahmin ettiğim gibi.
That's what I thought all along.
Tam tahmin ettiğim gibi.
It's just like I thought it would be.
Tahmin ettiğim gibi!
As I thought.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]