English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Y ] / Ya ölüm

Ya ölüm translate English

949 parallel translation
Ya ölüm, ya kalım.
It's life or death.
Neron'a ölüm! Kundakçıya ölüm!
Death to the incendiary!
Kundakçıya ölüm!
Death to the incendiary!
Gruda'ya ölüm!
Death to Gruda!
- Peki, ya ölüm?
- But what about death?
Blefuscu'ya ölüm!
Death to Blefuscu!
Ya anlaşma ya ölüm düsturuna inanmış olsalar bile....... açlık ve Meksika ile Amerikan birliklerinin saldırıları yüzünden yerlerinden sürüldüler.
But driven by starvation and under the attack of Mexican and American troops, even they realised they must compromise or die.
Nomoto'ya ölüm!
Damn that Nomoto!
Ya özgürlük ya ölüm!
Liberty or death!
- Bayan Kitka'ya ölüm tehdidi.
- A clear threat to Miss Kitka's life.
Fortuna'ya ölüm!
Death to Fortuna!
Ya ölüm, ya sürgün.
Death or exile.
"Ya ülkemiz ya ölüm! Kazanacağız!"
Homeland or death, we shall overcome!
Bir savaşçıya layık bir ölüm olacak.
We'll treat you like a warrior.
Hoşgeldin kahraman, ölüm ya da hayat kavgası için!
Welcome, hero, for the fight for life or death!
Cesedi, ya ayinlerinde insan kemiklerini kullanan bir ölüm tarikatının mensupları çalmıştır... -... ya da... - Ya da ne?
There's two explanations that strike me, either the body was stolen by the members of a death cult that use human bones in their ceremonies, or else...
Özgürlük ya da ölüm!
Liberty or Death! |
Ya da primleri ödenmiş poliçe ile ölüm anında hak sahipleri...
Or you can change to a regular paid-up policy, and at death your beneficiaries...
Acı, coşku, inanç, kıskançlık, aşk, nefret yaşam ya da ölüm.
Anguish, ecstasy, faith, jealousy, love, hatred... ... life or death.
Er ya da geç ve biz buna ölüm diyoruz.
Too much and too soon, and we call it death.
Tanrı'ya bir ölüm borcumuz var. " dedi.
We owe God a death. "
Burası neredeyse Bayan Penrose'un saldırıya uğradığı yer, üç günde üç ölüm.
This is almost the very spot where Lady Penrose was attacked, three deaths in three days.
Ya şan, şeref, binlerce tezahürat ya da arkadaşım Muldoon'un elinden yavaş bir ölüm.
Either honor and glory as thousands cheer or slow death by my good friend Muldoon.
Kötü, karanlık düşünceler. "Ölüm ya da mezarlık" gibi.
Wild, dark thoughts such as, "Death, where is thy sting?"
Hiroshima'ya atom bombası atanlar da yargılanıp, insanlığa kast suçundan ölüm cezasına çarptırılacaklar. "
The man who dropped the bomb on Hiroshima will be judged, and be sentenced to death as the enemy of humanity.
Yaşam ya da ölüm dışında şeyleri umursamazlar.
They don't worry about anything except being alive or dead.
Ayrıca, tehlikede olan bir yoldaşımızı asla terketmeyeceğinize, ya da kesin ölüm karşısında bile, onun düşman eline düşmesine asla izin vermeyeceğinize yemin eder misiniz?
Do you further swear never to desert a comrade who is in peril, or ever, even in the face of certain death permit him to fall into the hands of our enemies?
Zafer ya da ölüm. "
It must be victory or death. "
Zafer ya da ölüm. " İmza : Adolf Hitler.
It must be victory or death. " Signed, Adolf Hitler.
"Zafer ya da ölüm!"
Victory or death, as ever.
Zafer ya da ölüm! "
Victory or death "?
Zafer ya da ölüm! " Savaşlar... taktik bilgisinden yoksun basmakalıp sözlerle kazanılamaz.
Victory or death. " Wars simply can't be won... by men whose knowledge of tactics is based on copybook maxims.
Sürgün ya da ölüm!
Have her banished, or killed.
Hadi canım, ölüm yok ya ucunda.
Come on, it won't hurt.
Her türlü itiraz ölüm demekti... ya da yer değiştirme, vahşi ileri karakollara.
Well, this is cosy. I hope he bought you flowers. If this is all about the dodgy fags, I don't know what happened to them, all right?
Genellikse fiziksel ya da zihinsel işkence ve tabii ki, ölüm tehdidi altındaki vakalarda görülür.
You often find it among cases under threat of torture physical or mental and, of course, death.
" hayatta ya da ölüm sonrası.
" either in life or after death.
Ölüm'e gülümsüyor Tanrı'ya kıkırdıyor, kendisine gülüyor ve kızlara gülücükler yolluyor.
He grins at Death... chuckles at the Lord, laughs at himself... and smiles at the girls.
Seni saklayan herkes ölüm cezası riskiyle karşı karşıya olacaktır.
If you know anyone hiding you would be risking penalty of death.
Böcek ya da insan için ölüm her zaman acısız olmalı.
And I say, insect or man, death should always be painless.
"Zafer ya da ölüm."
"Victory or death."
"Ölüm çok hızlı ya da yavaş yavaş olabilir."
"Death may be rapid or delayed."
Kendi kendine ölüm mü ya da benimle yaşam mı?
Death by yourself... or life with me?
Tanrıya çok şükür ki sevgili Francesco'muza bahtlı bir ölüm bahşetti.
Thank God our dear Francesco was granted the mercy of a happy death.
Genel bir uyuşma ve baş dönmesinden sonra ani ölüm gelir. - Ya?
The end will come suddenly preceded by a general numbing sensation and dizziness.
Geçtiğimiz sene, tasarımcısının 400. ölüm yıldönümü anısına dünyanın her yanından Roma'ya gelenler bu eser karşısında hayranlıklarını sergilediler.
A focus of admiration for those who this past year... gathered in Rome from all over the world... to commemorate the 400th anniversary of its designer's death.
Ya bu : sohbet halindeki ölüm.
And this : death in conversation
Ama başka bir kazara ölüm daha tekrarlanırsa ve senin de şöyle ya da böyle bununla ilgin olursa, Çavuş...
But if there's another accidental death, and you're in any way connected with it, Staff...
Yaşam ya da ölüm- - seçim senin.
Alive or dead... it's your choice.
Ya bir şeyle mücadele ediyorlardı ya da ölüm sancıları çok şiddetliymiş.
Well, they were either fighting something, or the death throes were violent.
"Samarra'ya gideceğim, Ölüm beni orada bulamayacak."
"l will ride to Samarra, and Death will not find me there."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]