Yeniden dene translate English
148 parallel translation
Yeniden dene!
Crank up again!
Yeniden dene, Pinoke.
Try it again, Pinoke.
Yeniden dene.
Try again.
- Yeniden dene.
- Try again.
Biraz gevşeyip yeniden dene.
Take a rest and try again.
Yeniden dene, dostum.
Try'er again, mate.
Yeniden dene.
Let's try it again.
Yeniden dene tatlım.
Try again, my dear.
Yeniden dene. Negatif.
Negative.
Yeniden dene aptal! Yan taraftan saldırsana!
Try from the side.
- Hayır, yeniden dene.
- No. Try again.
Sekizle yeniden dene, tamam mı?
Try it again with eight, right? Okay.
Yeniden dene.
Try it again.
Lütfen, onu yeniden dene!
Please, re-examine him!
Hadi yeniden dene.
Come on, try it again.
Öyleyse yeniden dene.
Then try again.
- Yeniden dene.
Try it again.
Yeniden dene.
Do it again.
Yeniden dene binbaşı.
Try again, Major.
Bir ay bekle, yeniden dene.
You wait one month then you try again.
Al bakalım Brittany, yeni bir kalem ve yepyeni bir sayfa... şimdi yeniden dene.
Here, Brittany, take another pencil and a fresh piece of paper, and try again.
Alıcını kilitlemeye ayarla ve yeniden dene.
Adjust your transceiver lock and try again.
Bilemedin. Yeniden dene.
- We don't need you to buy anything.
Yeniden dene aptal kıç
BZZZT! Wrong!
"Ama asla cesaretini yitirme, yeniden dene."
"Be not disheartened ; try again"
"Mücadeleyi bırakma, yine yeniden dene."
"Let there be another contest ; try your tricks again"
sensörleri yeniden ayarla ve yeniden dene.
Recalibrate sensors and try again.
Başlatıcıyı resetle ve yeniden dene.
Reset the initiator ; try it again.
Yüzünü yıka ve yeniden dene, eğer hayatta kalırsan
Wash your face and try again, if you survive.
- Yeniden dene
- Try again.
Hayır, sen yazmadın Timmy, Yeniden dene.
Nno, it wasn't you, Timmy. Try again.
Takımı yeniden dene.
Try on the suit again.
Yeniden dene.
Better try it again.
Lütfen yeniden dene!
Please try again.
- Sizi yeniden görmek güzel, Bay Gekko. Biftek sosunu dene. Menüde yok.
Nice to see you again, Mr. Gekko.
Altı ayda bir yeniden dene.
Try every six months.
RF osilatörlerini ( titreşim oluşturan alet ) yeniden ayarlamayı dene.
Try retuning the RF-oscillators.
Ozmotik basıncı, yeniden ayarlamayı dene.
Try remodulating the osmotic pressure.
Alan yayımlayıcılarını yeniden ayarlamayı dene.
Try remodulating the field emitter.
Ozmotik basıncı yeniden ayarlamayı dene.
Try remodulating the osmotic pressure.
Yeniden çalıştırmayı dene.
Try to get it back.
Selamlamayı, geniş-bant alt uzay üzerinden yeniden göndermeyi dene.
Try retransmitting the hail on wide-band subspace.
Fazer kanallarını yeniden yönlendirmeyi dene.
Try rerouting the phaser couplings.
İyon modülatörü yeniden sıralamayı dene.
Resequence the ion modulators ; see if that does it.
yeniden aramayı dene.
Try hailing again.
Oto yönlendirmeyi kapat ve kolu yeniden çalıştırmayı dene.
Cut auto-guidance and try to reboot the arm.
lütfen yeniden sonra dene. - O asla bir yıldız olmayacak.
- Her horoscope says... she'll never become a star.
Bio-tarayıcıları yeniden ayarlamayı dene.
Try recalibrating the bio-scanners.
Baş aktrisi yeniden seçecektin... Rol için bütün kızları dene.
You were re-casting the lead actress anyway... audition many girls for the part.
Yeniden tahmin etmeyi dene.
Guess again.
- Sen şimdi yeniden başlatıp dene, ben de tuvalete gideyim.
Then start it up again and have a go while I go to the toilet.
dene 355
deneme 116
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
deneyelim 84
deneyebilir miyim 50
denemelisin 50
deneme 116
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
deneyelim 84
deneyebilir miyim 50
denemelisin 50
denedik 50
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
denedin mi 23
deneyecek misin 16
denemeye değer 82
dene beni 20
denedi 21
denemek istiyorum 24
deneyeyim 22
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
denedin mi 23
deneyecek misin 16
denemeye değer 82
dene beni 20
denedi 21
denemek istiyorum 24
deneyeyim 22