Öpücük mü translate English
155 parallel translation
Öpücük mü?
- A kiss?
Öpücük mü göndersin?
Blow them kisses?
- Çok kolay oldu. yani... ona öpücük mü diyorsun?
- It was easy. I mean... You call that a kiss?
- Öpücük mü kahve mi?
- A kiss or coffee?
Öpücük mü?
A kiss?
Peşinde olduğun bir öpücük mü Babe?
Is it after a little kiss you are, Babe?
Ne bekliyorsun, öpücük mü?
What are you waiting for, a kiss?
- Öpücük mü diyorsun buna?
- You call that a kiss?
Bir öpücük mü?
Do you want a kiss?
Öpücük mü?
The kiss?
Sadece bir öpücük mü diyorsun?
You call that a kiss?
Yoksa öpücüðün bir numara olduðunu düþünürler. - Öpücük mü?
Otherwise they'll think the kiss is a setup.
- Öpücük mü?
- A kiss?
- Bir şey yapmaz merak etme. Bir öpücük ver ona. - Öpücük mü?
- It's all right, give him a kiss.
Gerçek bir öpücük mü istiyorsun?
I mean, you want a real kiss?
Gerçek bir profesyonel öpücük mü istiyorsun?
You want an actual, professional kiss?
Öpücük mü?
A tongue kiss.
Küçücük bir öpücük mü?
That little peck of a kiss?
Geçen gece için mi? Öpücük mü?
Is this about the other night?
Yani gerçekten, gerçekten... iyi öpücük mü?
I mean, truly, truly... Good and kissed?
- Öpücük mü?
- Where's my kiss?
Bekle, öpücük mü durum mu?
Wait, the kiss or the situation?
İlk öpücük mü?
Your first kiss?
Buna öpücük mü diyorsun?
You call that a kiss?
Öpücük mü? Neden bahsediyorsunuz?
What are you talking about?
Sen ona öpücük mü diyorsun?
You call that a kiss?
Sorunsuz..... güzel bir öpücük mü?
What are you looking for, Billy?
Öpücük mü?
Buss?
Siz buna öpücük mü diyorsunuz?
You call that a buss?
Sadece bir öpücük mü?
Just a kiss? - Maybe, you know.
- Bu ne? Öpücük mü?
- What's that, a kiss?
- Pekala, öpücük mü istiyorsun?
- All right, you want a kiss?
Buna öpücük mü diyorsun?
Was that a kiss?
Sadece küçük bir öpücük mü?
Not one little kiss?
Kartlarını doğru oynarsan gecenin sonunda bir öpücük bile alabilirsin. - Evet, ilk randevu genelde bu şekilde biter. - Öpücük mü?
-... at the end of the evening.
Şimdi sen seçmelisin bir şeftali öpücüğü mü yoksa ruhsuz bir öpücük mü -
( Chelsea ) Then you get to choose between a peach kiss- - peck on the cheek- -
Öpücük mü istiyorsun?
You want a kiss?
Kardeşine öpücük mü atıyorsun?
You're throwing kisses at your sisters...?
- İlk öpücük mü?
- Your first kiss?
Isırık mı, öpücük mü?
A peck, or a kiss?
Öpücük mü? - Ne Öpücüğü?
And preverts don't talk to me.
- Ona öpücük mü diyorsun?
- You call that a kiss?
Ne çalmışlardı, bir öpücük mü?
This dangerous band of marauders and thieves who may have broken into her place and stolen, what, a kiss?
Öpücük mü?
Kiss?
Neden bu korkunç şeyleri söylebiliyorsun. - Güle güle ve iyi şanslar diliyorum kollarını açarak, öpücük verecek ve geri geleceksin, her zaman ki gibi. - İşte gördün mü?
That's the most horrible thing anybody could say!
- Küçük bir öpücük mü?
A little kiss?
- Öpücük mü?
A kiss, huh?
Kocaman öpücük mü?
Big kiss?
Bir öpücük mü?
A kiss?
Kocaman bir öpücük mü?
A big kiss? !
- Bir öpücük mü?
- Yeah, nothing crazy.
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183