Öğrenmek istiyorum translate English
3,948 parallel translation
Bana neden saygı duymadığını öğrenmek istiyorum, Clyde.
I would like to know why you don't respect me, Clyde.
Sebebini öğrenmek istiyorum.
I want to figure out why that is.
Ben öğrenmek istiyorum.
I want to learn.
Hayır, Meg'e ne olduğunu öğrenmek istiyorum.
Well, no. I want to know what happened to Meg.
Debbie'yi çağırsana. Ne var ne yok öğrenmek istiyorum.
I want you to bring Debbie in.
Olanları öğrenmek istiyorum.
I need to know what happened.
- Burada öğrenmek istiyorum.
No, I want to know now.
Kızım hakkındaki gerçekleri öğrenmek istiyorum.
I want to know the truth about my daughter.
Sahibinin kim olduğunu öğrenmek istiyorum.
I want it to know who its daddy is.
Evlenmek istersem ne yapmalıyım. Bunu öğrenmek istiyorum.
I should like to know, if I wished to marry, how I would go about it.
Sadece kimin bir leydi hizmetçisi aradığını öğrenmek istiyorum.
I only wanted to know who was looking for a lady's maid.
Arlo'yu öldürmesi için kimin tuttuğunu öğrenmek istiyorum.
I just want to know who hired him to hit Arlo.
Ben yalnızca onu nerede tuttuğunu öğrenmek istiyorum.
I just wanna find out where he's keeping her.
Beysbolun nasıl oynandığını öğrenmek istiyorum ama...
I want to learn how to play baseball but...
Bu harika ama ben ailemize ne olduğunu öğrenmek istiyorum.
Well, that's great, but I want to know what happened to our family.
Bagajdaki adamın nerede olduğunu öğrenmek istiyorum sadece.
I just want to know about the man in the trunk.
Bunu başarabilirsen açıkçası daha fazlasını öğrenmek istiyorum ve ödeme yapmaya hazırım.
If you can do this, well... I'll want to know more, and I'm willing to pay.
Hepimize yabancı. Yalnız konuşup öğrenmek istiyorum.
I would have words alone, and see it deciphered.
Nerede olduğunu öğrenmek istiyorum.
I just want to know where she's at.
Hepimiz biliyoruz ki, ben hatalar yaptım, ama öğrenmek istiyorum.
PETER : Now, we all know that I have made mistakes, but I want to learn.
Ofisim diğer gruplardan çok Afrikalı Amerikalıları soruşturuyor,... ben de nedenini öğrenmek istiyorum.
( Audience clamoring ) My office... prosecutes more African-Americans than any other group, and I want to know why.
Neden ona ihtiyacımız olduğunu öğrenmek istiyorum.
I want to know why we need him.
Öğrenmek istiyorum.
I would like to learn.
Oğlunuza ne sorduğunuzu öğrenmek istiyorum.
Oh. I happen to know what you asked your son.
Babamın ölümünde olağandışı bir şey olup olmadığını öğrenmek istiyorum.
I wanna know if there was anything unusual about my father's death.
Annemle kardeşinizin arasında geçen her şeyi öğrenmek istiyorum.
I need to know... everything that happened between my mother and your brother.
Burada neyin yanlış gittiğini öğrenmek istiyorum.
I wanna know what went wrong here.
Bagajımı açtığımda neden kutudan fırlayan palyaço kafası gibi çıktığını öğrenmek istiyorum.
"I wanna talk about why I popped the trunk " and you popped out of the goddamn trunk like a goddamn Jack-in-the-box.
Benimle ilgili sorun neydi öğrenmek istiyorum.
I want to know What went wrong with me.
Senin ne düşündüğünü öğrenmek istiyorum.
I just wanna know what you think about it.
Bunu nasıl yaptığını öğrenmek istiyorum.
I want to know how you did it.
- Ülkedeki her bir KGB ajanının nerede saklandığını ve son yirmi dört saat içinde neler yaptığını öğrenmek istiyorum.
- I need to know where every KGB officer in the country is and what they've been doing for the past 24 hours.
Adamın Sovyetlerle bağı olup olmadığını öğrenmek istiyorum.
I need to know if he has any Soviet connection whatsoever.
Ama başkan, bir KGB ajanı tarafından vurulduysa başımın üstünde, nükleer füzelerin vızıltısını duymadan önce bunu öğrenmek istiyorum.
But if the President has been shot by a KGB operative, I want to know before nuclear missiles start whistling over my head.
Ne yapacağımızı öğrenmek istiyorum.
I want to know what's gonna happen.
Bir ilişki yaşadıklarından eminim ve kim olduğunu öğrenmek istiyorum.
I'm pretty sure they had some sort of relationship, and I want to know who he is.
Seni tutan kişiyi öğrenmek istiyorum.
I need to know about the person who hired you.
Bir konu hakkında fikrini öğrenmek istiyorum.
I just wanted to ask her opinion about something.
Bert'i her kim öldürdüyse, bir ceset çalımış gibi görünüyor ben de sebebini öğrenmek istiyorum.
Whoever killed Bert, seems they stole a body and I want to know why. Lights, please.
Nedenini bir gün öğrenmek istiyorum.
And one day I want to know why.
- Evet. Baba, ben asıl bu soruşturmanın nasıl olup da Danny'e düştüğünü öğrenmek istiyorum.
What I would like to know, Pop, is how did Danny happen to catch this case?
Neler çevirdiğini öğrenmek istiyorum.
I want to know what she's up to.
36 saat içinde Hanley Folsom'ın ifadesini alacağım ve o buraya gelmeden metresinin neler yaptığını öğrenmek istiyorum.
I'm deposing Hanley Folsom in 36 hours, and I need to know more about him than his mistress does before he gets here.
Miles, sadece gerçeği öğrenmek istiyorum.
Miles, i just want to know the truth.
Radyo işine girmek istiyorum ve işi, erbabından öğrenmek istiyorum.
I want to get into the broadcasting business, and I want to learn from the best.
Babamla birlikte görev yapmışlar. Şeyi öğrenmek istiyorum.
He worked with my dad, and I just wanted to hear, you know?
Neyden kaçtığını ya da neye bulaştığını öğrenmek istiyorum.
I just want to know what she was running from, what sort of trouble she was in.
Neyden, ne tür bir beladan kaçtığını öğrenmek istiyorum.
I want to know what she was running from - if she was in trouble.
Kimlerle temas halinde olduğunu öğrenmek istiyorum.
Phone records, please. I want to know he's in contact with.
Her şeyi öğrenmek istiyorum.
I'm gonna get to the bottom of it.
Gerçeği öğrenmek istiyorum Aynsley!
If it's professional help, I'm all for it. I want the truth, Aynsley.
istiyorum 518
istiyorum ki 20
öğrenci 51
öğrendim 28
öğrenecek 20
öğreneceğiz 28
öğreneceksin 43
öğren 61
öğreneceksiniz 19
öğrenciler 57
istiyorum ki 20
öğrenci 51
öğrendim 28
öğrenecek 20
öğreneceğiz 28
öğreneceksin 43
öğren 61
öğreneceksiniz 19
öğrenciler 57