English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Ö ] / Öğret bana

Öğret bana translate English

555 parallel translation
Öğret bana.
Teach me.
Öğret bana!
Teach me!
Lütfen tanrım, öğret bana hemen, tüm kalbimle sana nasıl hizmet edebilirim? Gerçekten sevecek şeyin ne olduğunu bilmek istiyorum en sonunda... gerçekten tapacak...
Please, Lord, teach me now how to serve you with all my heart, to know at last what it really is to love, to adore.
Uçmayı öğret bana...
Teach me to fly...
Pekala, öğret bana.
All right, teach me.
- hemen öğret bana!
Of course! Please instruct!
Öğret bana.
Teach me this.
Lütfen, öğret bana.
Please, you teach me.
Anne, nasıl yapıldığını öğret bana.
Mum, teach me how to do it.
Öyleyse öğret bana.
THEN, YOU TEACH ME.
Öğret bana da.
Teach me.
Bana da öğret!
Whee! Teach me, teach me!
"Bu suyla gök gürültüsü yaratma sanatını bana öğret!"
"Teach me the beautiful art of making thunder with this water!"
Bana unuttuğum eski yakarıları, kutsal büyüleri öğret.
Save me now! Teach me the ancient summons, the holy spells I've forgotten.
Bana onu öğret.
Teach me to know it.
bana kılıç kullanmayı öğret, ben de sana aktörlüğü.
You teach me to fence, and I teach you to act.
Stella, sabahyıldızı, bana öğret doğru yolu göster.
Stella, star, show me the way, teach me the way
Bana dans etmeyi öğret.
Teach me to dance.
Bana odaklamadan çekim yapmayı öğret.
Teach me too's shooting without focus.
Tamam, bana öğret. "
All right, teach me. "
Bana filmlerdeki gibi harika öpüşmeyi öğret.
Teach me to be a wonderful movie kisser.
- O hareketi bana da öğret.
I'd like you to teach me that sometime.
Senin yollarını öğret bana.
Teach me about your path.
Bana nasıl devrim yapıldığını öğret.
Teach me to make the revolution.
Bana öğret.Şimdi.
- You teach me, now.
Bana gemiyi idare etmesini öğret.
Then teach me to operate the ship.
Okada, böyle öldürmeyi bana da öğret.
Okada-san, teach me how to kill men like that.
Bana ölümsüzlüğünü öğret.
Teach me to reach beyond the flesh.
Koryu, lütfen bana da öğret.
Koryu, please give me a lesson one of these days.
Bu insanlarla nasıl yaşanacağını bana öğret.
Teach me how to live with these people.
Ögret bana, "O".
Teach me, O.
Şimdi şu öğrendiğin numaraları öğret bakalım bana.
Now teach me the new tricks you learned.
Lütfen bana öğret.
Please teach me
- Şu zımparalığı bana bir öğret. Birkaç... - Sen zamparalığı öğrenmek mi istiyorsun?
Can you teach me debauchery?
Lütfen bana Shao Lin Kung-fu'sunu öğret
Please teach me Shao Lin Kung-fu.
Lütfen, bana da öğret. Ne dersen yapacağım.
Please teach me, I do whatever you say.
"Tanrım, bana yollarını öğret, yönlerini bildir."
Show me thy way, o lord, and teach me thy path.
Bu atlarla yapabildiğin her şeyi bana öğret.
You teach me everything you can do with these horses.
- Lütfen en azından bana öğret.
- Then please, at least teach me how.
Bana asker olmayı öğret, MacGyver.
Teach me to be a soldier, MacGyver.
Bana Drac dilini öğret.
So teach me the Drac language.
Bana bir şeyler öğret.
Teach me something.
Jack, şimdi bana söz verdiğin gibi tavşanı öğret.
Jack, now teach me rabbit like you promised.
Jack, bana tavşanı öğret.
Jack, teach me rabbit.
- Bana da öğret öyleyse.
- Then teach me, too.
Şimdi öğret bana.
Show me.
Bana dans etmeyi öğret.
Teach me dancing
Lütfen, yalvarırım bana öğret!
So please, please teach me.
Bana da öğret!
Teach me as well!
- Bunu bana da öğret, işime yarar.
You should teach me.
O zaman ögret bana.
- Then you teach me how.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]