English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ 0 ] / 08 00

08 00 translate Spanish

492 parallel translation
Herşeyden önce, böyle sıradışı bir dramda diğerlerine 108 00 : 08 : 18,450 - - 00 : 08 : 22,500 başrol verilmemesinin çok hayal kırıklığı yarattığını belirtmeliyim. Sigara isteyen?
¡ Es muy decepcionante no estar dentro de una historia sobrenatural!
- 8 : 00.
- A las 08 : 00 p. m.
Süvari bölüğü komutanına söyle, onu sabah saat sekizde bekliyoruz.
que le espero a las 08 : 00.
Dört : Sabah 08 : 00'de brifing salonunda uçuş ekibi toplansın.
Cuatro : convoque una reunión de todas las unidades mañana a las 8.
Yaklaşık sabah saat 08 : 00'de görüş alanımıza girmesi gerek.
Lo avistaremos hacia las 8 de la mañana.
Yarın saat 08 : 00'da hedef keşfi için harekete geçeceğiz.
Debemos dirigirnos al Área Rayos X para prácticas de tiro.
Raporunuzu 08 : 00'da istiyorum.
Espero un informe completo para las 08 : 00.
Dostça bir öpüş yalnızca.
Es sólo un beso amistoso. 794 00 : 54 : 07,340 - - 00 : 54 : 08,860 Oh.
Sonraki gün de S.S. Carnatic'ten saat 08 : 00'de yol alacak.
Embarca en el S.S. Carnatia a las 8 : 00 del día siguiente.
Saat 08.00'e kadar dağın tabanına ulaşacağımızdan emin misin?
- ¿ Seguro que llegaremos... -... a la base a las 20 : 00?
Akşam yemeği saat sekizde, bay Von Basil.
La cena será a la 08 : 00 pm Herr von Basil
Saat 08.00 den biraz önce Binbaşı Dabney'i aramak için atla nizamiyeye giderken gördüm...
Pasó por la prisión militar... buscando al comandante Dabney poco antes de las 8 : 00...
Dördüncü gün, saat 08.00
El cuarto día a las 08.00 horas
Bu ağır işleri yapmaya kalkarsak, tüm suyumuz tükenecek burada tarih oluruz. 685 00 : 59 : 04,370 - - 00 : 59 : 08,792 Bu kadar işi yaparsak şimdiden güçsüz düşeriz ve sonra buradan hiç kimse ayrılamayacak.
Sobrevivimos a base de dátiles y sorbos de agua.
8'de üçüncü bölgede buluşacaksınız.
Nos reuniremos a las 08 : 00 horas sobre el sector 3.
" Basque bölgesinde bulunan çeşitli karşıt görüşlü güçler 30 Nisan günü saat 08 : 00'de ortaklaşa bir şekilde genel greve gitme kararı aldılar.
" Varias fuerzas de oposición en el País Vasco... han decidido conjuntamente llamar a la huelga general a partir del 30 de Abril a las 8 : 00.
Daha önce yapmam gereken. birşey var 157 00 : 11 : 06,600 - - 00 : 11 : 08,640 Tamam acele etme.
- Primero, tengo que hacer algo.
Sabah saat 08.00'de başlıyoruz.
Empezamos mañana a las ocho.
19'u sabahı saat 08 : 00'de karargaha döneceğim.
Volveré al cuartel general a las 8 : 00 de la mañana del día 19.
Sabah 08 : 00'de bu evi bir daha dönmemek üzere terk ediyoruz.
Dejaremos esta casa para siempre a las 8 : 00 de la mañana.
Evet, işte öyle. Gözlüklerim nerede? 54,5 00 : 08 : 49,000 - - 00 : 08 : 51,000 Kahretsin, yine sapı çıkmış.
Bien. ¿ Y mis gafas?
- Saat 8'de iş başında olacak. - Tamam.
- Operará a partir de las 08 : 00 horas.
FORBİN SABAH 08 : 00'A DEK BURADA OLACAK
FORBIN TIENE QUE ESTAR PRESENTE
07 : 00 - 08 : 00 arası sabah sporu.
De 0700 a 0800, los ejercicios físicos.
08 : 30 - 09 : 00 arası kahvaltı.
De 0830 a las 0900, el desayuno.
Cumartesi - 08 : 00
SÁBADO A LAS 8
Yüzbaşı McIntyre kan ve sıvı değiştirme konusunda konferans verecek. Kafeteryada, saat 8'de...
El Capitán Mclntyre dará una charla sobre transfusiones de sangre en el comedor, a las 08 : 00.
Sekize kadar kurumuş bile olmam!
¡ No estaré seco hasta Ias 08.00!
101 no'lu uçuşla gönderiyorlar, saat 8'den önce otelinizde olurlar.
Las pondremos en eI vuelo 1 01 y estarán en su hotel a Ias 08.00.
Bu sabah 08 : 00'de elime geçen notu size okuyayım.
Voy a leer la nota que se entregó a las 8 : 00 de esta mañana.
Her gün geliyordunuz. 8 : 45 ve 09 : 00 arası. Kendi yolunuzdan.
Llegaba todos los días entre las 08 : 45 y las 09 : 00 y tiene su despacho en el mismo piso que ellos.
Matemi kalp değil giyim taşır 267 00 : 27 : 08,540 - - 00 : 27 : 11,740 Peki, ne zaman bayan Agnes'in mağzasına uğrayabilirsiniz.
Es lo que digo yo. El luto ha de llevarse en el corazón, no en el vestido.
Dinle, saat 08 : 00 ya da 09 : 00 gibi kapıdan bir araba geldiğini farkettin mi?
Escucha, ¿ no viste un auto salir por este portón entre las 20 : 00 y 21 : 00? Imposible.
Yaklaşık 08 : 00, telefon geldiğinde onunla idim.
Cerca de las 8 : 00, yo estaba con él cuando recibió la llamada.
Hizmetçiye göre saat 08 : 00'de yatmak için giyindi, odasında yemek yedi.
Según su ama de llaves, él se preparó para ir a la cama a las 20 : 00 y cenó en su cuarto.
Neden herkesinki gibi değil? 00 : 08 : 51,490 - - 00 : 08 : 54,390 Neden bir kaç tane Freudcu güzel rüyalar olmaz?
¿ Por qué no puedo ser como todos los demás?
Kalkış tam sabah 08.00'de.
Despegamos a las 8 : 00.
Bildiğimiz kadarıyla Güneş'e olan mesafesi 00 : 07 : 08,294 - - 00 : 07 : 11,058 galaksideki yaşamaya uygun bir ortamı sağlayan tek gezegen.
Su proximidad con el Sol proporciona el único clima en la galaxia cómodamente capaz de admitir vida como la conocemos.
Yarın sabah saat 08 : 00'de karakola gelin.
La teniente Myrna quiere saber por que ha disparado un fusil esta tarde contra un grupo de inocentes colegialas.
Pazartesi sabah 08 : 00'e kadar izin. İyi eğlenin!
Despedidos hasta la mañana del lunes. ¡ Diviértanse!
"... 27 Ocak, saat 08.00 ile 21 : 00 arası "
"Enero 27, entre las 08.00 y 21.00 horas."
Pazartesi sabah 08 : 00'e kadar aracın başında nöbet tutacaksınız.
Vigilaran el vehículo hasta las 8 : 00 horas del lunes por la mañana.
Günde iki kez. 18.00 ve 08.00'de.
Dos al día. A las 18 : 00 y a las 8 : 00.
Eğer Aaron küçük olmasaydı, babası vatandaşlığa geçecekti, bu durumda teknik olarak Aaron vatandaş değil.
Si Aarón no era un menor de edad en el momento en que el padre se haya naturalizado, 90 00 : 08 : 31,689 - - 00 : 08 : 35,680 entonces Aarón no era, desde el punto de vista técnico, un ciudadano. No era uno de ellos. incluso si se trata de un ciudadano...
Bir vatandaş olsa bile...
Quiero decir, incluso si se tratara de un ciudadano, 92 00 : 08 : 41,797 - - 00 : 08 : 44,764 se encontraba fuera del país más de cinco años.
Bence yapılacak en iyi şey,
creo que lo mejor ahora. por lo, 96 00 : 08 : 54,975 - - 00 : 08 : 58,968 es que el secretario de estado escribir una pequeña nota a Roma.
Onu uçurmak bizi bir çok dertten kurtarırdı.
Sálvanos un montón de problemas si lo hiciéramos le golpe de distancia. Sesenta y cinco 00 : 08 : 02,617 - - 00 : 08 : 05,108 Warden lo quiere en una sola pieza... tu sabes.
Son kaplama sabah 08 : 00'de, programımızı buna göre yaptık.
La última capa será aplicada a las 8 : 00 a.m.
26 Mayıs, Perşembe Sabah 08 : 00
Jueves 25 de mayo 08 : 00
CUMA, 08 : 00
VIERNES 8.00 A.M.
CUMARTESİ 08 : 00
SABADO, 8 : 00 A.M.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]