English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ 0 ] / 00 oldu

00 oldu translate Spanish

448 parallel translation
- Neredeyse 1 : 00 oldu.
- Es casi la 1 : 00. Debemos irnos.
- Saat 3 : 00 oldu, Bay Higgins.
- Son ya las 3 : 00, señor Higgins.
Neyse, 6 : 00 oldu.
Bueno, ya son las 6.
Neredeyse 11 : 00 oldu.
Casi son las 11 : 00.
Saat 3.00 oldu, hala dönmedi.
Son más de las 3 : 00 y aún no está aquí.
Saat neredeyse 17 : 00 oldu.
Los cazadores.
Saat 7 : 00 oldu. Yemek yemek ister misin?
Son las 7 : 00. ¿ Quieres comer algo?
Neredeyse 5 : 00 oldu.
Ya son casi las 5 : 00.
Saat 19 : 00 oldu.
Eran las 7.. 00.
Şimdi saat sadece 5.00 oldu.
Recién son las 5 : 00.
- Haydi, saat 9 : 00 oldu.
¡ Son las 9!
- Saat neredeyse 5,00 oldu.
- Son casi las 5 : 00.
Demek saat 5.00 oldu bile.
¿ Ya pasaron las 17 : 00?
Neredeyse 10 : 00 oldu!
¿ Sabes qué hora es? Casi las 10.
Saat şimdiden 4 : 00 oldu.
Pero si ya son las cuatro.
Saat neredeyse 11.00 oldu.
Son casi las 11 : 00.
Saat şimdi 19.00 oldu en çok istediğim şey eve dönmek ve kız arkadaşım Debby'nin bana güzel lezzetli bir yemek pişirmesi.
Eran las siete y me habría encantado... irme a casa con mi novia Debby... y que me preparara una cena deliciosa.
1 0 : 00 oldu mu?
¿ Ya son las 10?
saat 18 : 00 oldu ve eğrelti otu bile satamadık.
¡ Las 6 : 00 y no hemos vendido ni un maldito helecho!
Saat 3 : 00 oldu.
¡ Son las 3!
Nerdeyse 1500 oldu efendim.
Casi las 15 : 00 horas.
Nerdeyse 9 : 00 oldu.
- Son casi las 9 : 00.
Saat neredeyse 11 : 00 oldu.
Son casi las once.
- 2 : 45 oldu, efendim... saat 3 : 00'da üniversitede konuşmanız var.
- Señor, son las 2 : 45... y su discurso en la universidad es a las 3 : 00.
Saat 8 oldu, yemek falan yok.
Ya son las 8 : 00 y nada de cena.
Saat 6'mı oldu?
¿ Las 6 : 00?
Orası ilk kez dün gece 7'den sonra yol oldu.
Ése era el camino sólo después de las 7 : 00 de anoche.
- Bunlar saat 3'den hemen sonra oldu öğle mi?
¿ Y eso fue un poco después de las 3 : 00? Sí.
- Saat 7 oldu bile.
Ya son las 7 : 00.
Hadi, Marty. Saat dokuz oldu.
Apúrate, ya son las 9 : 00.
Saat 17'de çay içme, saat 20 oldu mu akşam yemeği, salı günleri berbere gitmek.
té a las 5 : 00, cena a las 8 : 00, peinadora los martes.
Neredeyse 8 oldu.
Son casi las 8 : 00.
Annele, saat neredeyse 8 oldu.
Annele, son casi las 8 : 00.
O zaman nasıl oldu da saat dokuzda ondan mesaj...
Entonces, ¿ cómo me envió un mensaje a las 9 : 00?
Saat 5 oldu ve herhangi bir ilerleme yok.
Son las 5 : 00, y no hemos llegado a un acuerdo.
Çünkü saat 3 : 00'dan sonra hatlar bloke oldu.
mejor si me escuchan,... van a bloquear la línea desde la medianoche hasta las tres.
Bu şehirde kepenkler saat 9 oldu mu iniyor, ama İspanya ve İtalya'da insanlar gece yarısına kadar sokaktalar.
En provincias, después de las 21 : 00 no se encuentra alma viviente. Ya ves, en España, en Italia... la gente se queda a charlar hasta después de medianoche...
567 00 : 49 : 16,449 - - 00 : 49 : 20,370 Frank, o ayrılalı 6 saat oldu
Tienen lanchas motoras, todo.
Saat iki oldu.
Son las 2 : 00 de la mañana.
Anlamıyorum. Saat üç buçuk oldu.
No lo entiendo. son pasadas las 3 : 00 p.m.
- Saat neredeyse üç oldu. Bir arasan ne olur!
- Son casi las 3 : 00. ¡ Puedes probar!
Neredeyse altı oldu bay Bukner.
Son casi las 6 : 00, Sr. Buckner.
Saat 10 oldu.
10 : 00.
Sat 10 : 00 belki de 11 : 000 çok geç oldu daha erken güneş doğuyor güneş batıyor tüm seslerin kesildiği olmuyor hiç zaman tam anlamıyla durmuyor artık zar zor fark edilse de :
Son las diez, o quizá las once, es tarde, es temprano, el día nace, la noche cae, los ruidos no cesan jamás por completo, el tiempo jamás se detiene del todo, ni aún siendo una minúscula brecha en el muro del silencio,
Bitterman, ver ona kız arkadaşına 100 dolar ver. O ikinci oldu.
Bitterman, dale dale a su amiga 1 00 $.
"Ne oldu Rich?" "10'da evde olmalıyım Jack."
"¿ Qué ocurre, Rich?" "Tengo que estar en casa a las 10 : 00, tío."
Saat on oldu.
Son las 22 : 00.
- Saat 17 : 00'de sizi bekliyorum, oldu mu?
- Cuento con Ud. a las cinco.
Saat 10'na kadar son iki paragrafı ayır. Oldu mu?
Mantén los últimos dos párrafos hasta las 10 : 00.
Ama Teksas'ın iç kesimlerinde ise gece yarısı oldu.
Pero en el fondo, en el corazón de Texas, son las 12 : 00 medianoche.
Ne yaptığımı biliyorum ve olan oldu!
Sé Io que he hecho... ... y hecho está. 233 00 : 35 : 38,220 - - 00 : 35 : 41,348 Ningún hombre tiene derecho a condenarse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]