English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ 6 ] / 6 ay

6 ay translate Spanish

3,799 parallel translation
( GÜNÜMÜZ ) 6 ay temiz kalmıştım.
Seis meses sin drogarme.
Kayıtlarda başka bir soruna rastlamadım. 6 ay önce onun da adının karıştığı bir Menkul Kıymetler ve Borsa Kurulu soruşturmasını saymazsak.
Ninguna otra mancha en su historial, excepto una investigación de la comisión de valores e intercambios en la que se vio envuelto hace seis meses.
Soruşturmadan 6 ay evvel yırttın.
Su requisitoria se traspapeló hace seis meses.
Bu benim davamdı,... ancak bazı ufak yasal sorunlarım oldu,... hukuktan 6 ay süreyle uzaklaştırıldım.
Era mi caso, pero tuve un pequeño problema legal y he sido suspendido de la práctica del derecho durante seis meses.
Sistemde 6 ay önce bir problem yaşandı. Yazılımı üreten Houston'daki firmadan George'u gönderdiler.
Hace seis meses hubo un fallo en el sistema y enviaron a George que trabajaba para la compañia de Houston que proporcionó el software.
Hemen hemen 6 ay öncesine kadar kafa sallanan tanesi 10 dolarlık iade çeklerine.
La que, hace apenas seis meses, fue estampada en la parte inferior de cheques de 10 dólares rechazados.
Çürüme durumuna bakarak en az 6 ay diyorlar.
Dijo que por el nivel de descomposición, al menos seis meses.
İzin ver, yardım edeyim. 6 Ay Sonra - Selam Sally.
Déjame ayudarte.
Ari'lerin kurumsal kolunda çalıştığımın farkına varmam 6 ayımı aldı. Metamfetaminden kazandıkları paraları aklıyormuşum.
Me llevó seis meses darme cuenta que estaba trabajando para la corporación de la Nación Aria, blanqueando los beneficios del negocio de la meta.
16 ay önce aynı 6 adam bu tünellerde dört gün kaldı.
hace 16 meses, estos seis hombres usaron esos túneles y los ocuparon durante cuatro días.
6 ay önce burada kalmış.
Habría estado por aquí hace unos seis meses.
Seninle bir kere görüştük o da 6 ay önceydi.
Te conocí hace seis meses.
Taciz etmek bir suçtur 6 ay hapis cezası vardır.
¡ Burlarse es un delito! ¡ Arrestaron a unos jóvenes y los enviaron a la cárcel 6 meses!
Evet var, cenazesi 6 ay önceydi, o günden bu yana, alkollü araba kullanma cezası aldın,
Sí que tiene que ver. Su funeral fue hace 6 meses, desde entonces, te han atrapado conduciendo ebria.
6 ay boyunca bu madalyon burada durdu. Şimdi ise tüm dünya onun peşinde.
Ese relicario pasa aquí seis meses y ahora todo el mundo pregunta por él.
Ama daha 6 ayın vardı. Bu kim?
Se supone que no tenía que pasar en otros seis meses. ¿ Quién es este?
2 ile 6 ay arasına daraltabilirim.
Podría reducirlo entre 2 a 6 meses.
Sonra aynı haber 6 ay önce de var.
Y entonces, hay otro artículo de hace seis meses atrás.
Aynı şehirde 6 ay arayla iki kişinin kalbi sökülmüş.
Dos corazones arrancados, misma ciudad, seis meses de diferencia.
Tanıdığı kimse yok. 6 ay önce bunun gibi bir olay daha vardı.
Ustedes tuvieron otro caso de estos hace seis meses.
Bu tam olarak 6 ay önce olan şey.
Es exactamente lo que sucedió hace seis meses.
Bu kadar. Geçtiğimiz 6 ay böyleydi.
Es todo, los últimos seis meses.
KESİNTİDEN 6 AY SONRA
SEIS MESES DESPUÉS DEL APAGÓN
- Tam tedaviyle 6 ay ile 1 yıl arası.
Rehabilitación total, de seis meses a un año.
Son 6 ay bu teşkilat için pek parlak geçmedi. Jai kendi topraklarımızda öldürüldü. Şimdi de aramızda muhtemel bir hain var.
Bueno, los últimos seis meses no han sido precisamente estelares para la Agencia, entre el asesinado de Jai en suelo de U.S y ahora un posible traidor entre nosotros.
Bu resim 6 ay önce çekildiğine göre bu iz balık avınızda nasıl oluştu onu anlamaya çalışıyorum.
¿ Qué diablos está haciendo? Tratando de descifrar cómo esa marca llegó allí en su viaje de pesca...
Seni 6 ay önce kaçırdığını düşününce fazla hoşgörülüsün.
Eso es bastante indulgente, teniendo en cuenta que te secuestró hace 6 meses.
6 ay önce, Arrow öldü.
Hace 6 meses, la Flecha murió.
Sanırım tanışalı 5 yada 6 ay oldu.
Hace 5-6 meses que no nos vemos.
- Peki, ya 6 ay ömrün kalmış olsaydı?
¿ Y si te quedaran seis meses de vida?
6 aydır Gillian'la birlikteyim ve önümüzdeki ay yanına taşınıyorum.
He estado con Gillian durante seis meses, me voy a mudar el mes que viene.
6 ay içinde bir sonraki randevularımız için L.A'e gelelim diyorduk.
Tenemos que volver a Los Angeles en seis meses. para nuestra cita de seguimiento.
Orayı birine kiraladılar, 6 ay kira parası almıyorlar.
Instalan a los nuevos contratados ahí, seis meses de alquiler pagados.
6 AY ÖNCE
Seis meses antes.
Grubu 6 ay boyunca takıp ettim onunla tanışmak için.
Seguí a la banda durante seis meses intentando conocerle.
6 ay boyunca hiç maaş almadan durdum.
Me despidieron durante seis meses sin sueldo y sin beneficios.
Son altı aydır, Odette'nin kredi kart harcamaları normal ama son bir ay aniden artıyor.
Los últimos 6 meses los gastos de Odette eran estables, y hace un mes, crecieron de repente. No bromeo.
Ayın birinci, üçüncü ve altıncı günleri kral o günlerde dışarı çıkmış olsa bile akşam mezeleri servis edilmiş.
El 1º, 3º y 6º día del mes... por la noche se sirvió alimento aunque Su Majestad estaba fuera esos días.
Geçen ay ona 6,000 $ vermişsiniz.
Usted le dió 6.000 dólares el mes pasado.
Hiç bir şey yapmadan, altı ayımı hayalet görerek geçirdim.
Me pasé 6 meses viendo fantasmas hasta que hice algo al respecto.
Yani demek istediği önümüzdeki 5 ila altı ay içersinde
Lo que le quiere decir es que para los próximos 5 a 6 meses
... yokluğuna alışmak zorundasınız, siz en iyisi başka birini bulun. Onunla bir 5-6 ay daha çalışsaydık, bu çok iyi olurdu.
Asi se fué de nuestras manos
Bayan Biggs söyler misiniz, ayın 6'sınden sonra kocanızı ne zaman gördünüz?
Dígame, Sra. Biggs, ¿ cuando vio a su marido después del martes seis?
Yara izi ve iyileşmeye bakılırsa, en az altı ay önce olmuş.
La cicatrización y la curación sugiere que la eliminación ocurrió al menos hace 6 meses.
Altı ay sonra, Busan
Busan, 6 meses después.
Altı ay önceki Asya Oyunları'ndan beri pin pon çıIgınlığı, dalga dalga tüm ülkeye yayıIdı.
La manía del ping pong está inundando todo el país. Aún después de 6 meses desde los Juegos Asiáticos.
6. ay dönümümüz de.
Cumplimos seis meses.
Yaklaşık altı ay önce, kabuslarından birinden sonra.
Cerca de 6 meses atrás, después de una de sus pesadillas.
73 yılının 9. ayının 6'sından günümüze.
Del seis de septiembre del 73 hasta la actualidad.
18 yıl 3 ay 12 gün, 6 saat ve 32 saniye.
Dieciocho años, tres meses, doce días, seis horas y treinta y dos segundos.
Altı ay önce neredeydiniz siz? Barbados'da.
¿ Dónde estaba hace 6 meses?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]