Annem söyledi translate Spanish
1,517 parallel translation
- Annem söyledi.
- Mi mama me conto.
- Biliyorum, annem söyledi.
- Lo sé. Mamá dijo...
Annem söyledi.
Él es mi padre, mi madre me lo dijo.
Evet, annem söyledi.
Si, mi madre me lo dijo.
Kardeşlerim burda okuyor da. Sabah ilaçlarını almayı unutmuşlar. Annem buraya gelip kontrol etmemi söyledi.
Mis hermanos pequeños vienen aquí hoy han olvidado tomar la medicina y mi madre me ha dicho que se la traiga.
Ondan hoşlanıyorum. Annem ne diye söyledi ki?
Me gusta. ¿ Por qué mamá tuvo que decir algo?
Annem Çin yemeği söyledi.
Mamá acaba de pedir comida china.
- Annem onun bir orta yaş krizi arabası olduğunu söyledi.
Si.
Annem, işini ya da baba olmayı seçmek üzere, sana bir şans verdiğini söyledi.
Mamá me dijo que te había dado a elegir dijo "tu trabajo o ser padre".
Ama annem onun mahkeme tarafından verildiğini söyledi.
Mamá dijo que fue un arreglo.
Tabii. Ya Celeste hamile olduğunu söylediği için annem terkedildi ya da annem terkedildiği için Celeste'in hamile olduğunu söyledi.
O dejaron a mi madre porque Celeste dijo estar embarazada o mi madre dijo que Celeste estaba embarazada porque la dejaron.
Paa için endişeleniyorsanız kaygılanmayın. Annem 18.yaş günüm için, istediğimi yaptırabileceğimi söyledi.
Si le preocupa el dinero, mi madre me dijo que podría operarme por mi 18 cumpleaños.
Annem ödevimizi bitirince oyun oynayabileceğimizi söyledi.
Mamá dijo que podiamos jugar luego de hacer las tareas.
Baba, annem kötü koktuğunu ve iğrenç olduğunu söyledi.
Papá... mamá dice eres grosero y hueles mal.
Ama annem hastalığı yüzünden vefat etmeden önce, babamın kesinlikle bir yerlerde yaşamına devam ettiğini söyledi.
Pero mi madre me dijo justo antes de morir, que mi padre estaba vivo en algún lugar.
Annem dikkatli olmanızı söyledi!
¡ Mi mamá quiere que tengan cuidado!
Annem, uzun zaman önce ödemenin yapıldığını söyledi.
Mi madre dijo que ya pagó hace mucho tiempo atrás.
Annem savaşta olduğunu söyledi.
Mamá dice que estuviste en la guerra.
- Annem senin hala tuhaf davrandığını söyledi.
- Mamá tiene razón, estás muy raro. - No, no. Me encuentro de fábula.
Herkese onun hasta olduğunu söyledi, ama annem intihar etti.
Él le dijo a todo el mundo que ella estaba enferma, pero mi mamá se suicidó.
Annem o kadar söyledi ki evlilik hediyesi olarak yeni bir ev alacağını.
Mi madre nos dijo que nos dará una casa como regalo de casamiento.
Görgü kuralları çok önemlidir. Ben küçük bir kertenkeleyken annem görgülü davranırsam büyüdüğümde ABD başkanı olabileceğimi söyledi!
cuando era una lagartija, mi madre me dijo que los buenos modales abren cualquier puerta.
Annem bunu kutlamak için bu gece bizi dışarı çıkartacağını söyledi.
Mi mamá dijo que quiere llevarnos a celebrar esta noche.
Annem öyle söyledi.
Pero mi mamá me lo dijo.
Annem bana, ortaokula başlayınca daha büyük bir bisiklet alacağını söyledi.
Mi mamá me dijo que cuando vaya al secundario... me regalará una más grande.
Annem, bir sürü yeni arkadaş edineceğimi söyledi.
Mamá dijo que yo haría muchos amigos nuevos.
- Annem bana bunun bir dükkandan alındığını söyledi.
Le dijo a mamá que lo obtuvo en una tienda de segunda mano.
Neyse, annem yine de gece kalabileceğini söyledi.
Dijo mi mamá que te puedes quedar.
Annem onun filmlerde oynadığını söyledi aktörlerin yapamadığı şeyleri yapıyormuş düşme, çarpma bir yere tırmanırken, bir yere...
Mi madre me dijo que él actúa en películas. Y que hace cosas que otros actores no pueden hacer. Como caer y golpear.
Annem üniversiteden atıldığını söyledi.
Mamá dice que te echaron de la universidad.
Sonra annem döndü ve evlenmem için Pakistan'a gitmem gerektiğini söyledi.
Mi madre me dijo que tenía que ir a Pakistán a casarme.
annem iyi olmadığını söyledi.
Dice mi madre que estás mal.
Annem odama geldi ve bana Lionel Stokely'nin Gwendolyn Alcott'la evleneceğini söyledi. Beraber, Lionel'a kont amcasından kalan Stokely Şatosunda yaşayacaklarmış.
Mi madre vino a mi cuarto y anunció que Lionel Stokely se casaría con Gwendolyn Alcott e iban a vivir en Stokely Court el cual Lionel había heredado del conde.
Annem, yatağa girer girmez horladığını söyledi.
Mami dijo que sintió ronquidos en la cama.
Baba, geldiler ve annem, eğer kibar olursan, herşeyin daha da yolunda gideceğini söyledi.
Papi, llegaron, y mami dice que te portes bien.
Annem, lisede öğretmenlik yaptığını söyledi.
Mamá me dijo que enseñabas en el instituto ahora.
- Annem şaşırmadığını söyledi.
- Mamá dijo que no se sorprendió.
Annem ise tüm vaktimi yalnızca oraya gidip gelmekle harcayacağımı söyledi.
Mi mamá decia que pasaria todo mi tiempo volando, solo para ir ahi y regresar
Annem yarın okula gelemeyeceğini söyledi.
Mi madre dice que ella no será capaz de venir a la escuela mañana.
Annem sana bir daha kapıyı açamayacağımı söyledi.
Mi madre dijo que no te puedo abrir la puerta.
Evet, annem bana oradan bir teklif geldiğini ve senin bunu benden gizlediğini söyledi.
Sí. Según mamá, hubo una oferta y me la mantuviste en secreto.
Annem bana babamı öldüren adamı yakaladığını söyledi.
Mi madre me dijo que cogiste al que mató a mi padre.
Belki ama annem harçlığımı keseceğini söyledi Okul kıyafeti ve malzemeleri için bile kuruş koklatmayacakmış.
Sí, pero mi mamá dijo que no me daría más que no me comprará ropa para la escuela ni nada.
Ne yaptığını sanıyorsun? Annem arabayı burada tamir edebileceğimi söyledi.
¿ Qué demonios haces?
Üç kardeş mutfaktaydık, annemle babamın tatlıyı hazırlamasına... yardım ediyorduk, annem limonlu kek yaptığını söyledi.
Estábamos los tres en la cocina, sirviendo el postre... y mi mamá dijo que había preparado un pastel de lima.
Annem dün gittiğini söyledi. Bugünse geri dönmüş.
Mi mamá dijo que se había ido ayer y que volvio hoy
Annem ve babam onu, yanımda işe götürmemi söyledi... Ve işimi kaybettim, unuttun mu?
Mis padres me dijeron que lo llevara al trabajo y... perdí el trabajo, ¿ recuerdas?
Annem saatin ters yönünde hareket ettiğimi söyledi.
La madre dijo que fui en sentido contrario a las agujas del reloj o algo así.
Annem rüya gördüğümü söyledi.
Un día, un hombre llegó a nuestro hogar. - Venía del bosque.
Annem buraya gelmem gerektiğini söyledi.
Mamá dijo que viniera aquí.
Annem ona inanmıştı, o ise yalan söyledi!
¡ Ella creyó en él, y él le mintió!
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylediler 23
söylediğim gibi 241
söyledin mi 33
söyledim sana 129
söyledim ya 299
söyledim mi 26
söylediğine göre 24
söyledi 132
söyledin 99
söylediler 23
söylediğim gibi 241
söyledin mi 33
söyledim sana 129
söyledim ya 299
söyledim mi 26
söylediğine göre 24
söylediklerimi unutma 19
söyledim size 29
söylediklerine dikkat et 42
söylediğiniz gibi 17
söylediklerimi unut 19
söylediğin gibi 35
söylediğimi yap 30
söyledi mi 27
annem 830
annem hasta 26
söyledim size 29
söylediklerine dikkat et 42
söylediğiniz gibi 17
söylediklerimi unut 19
söylediğin gibi 35
söylediğimi yap 30
söyledi mi 27
annem 830
annem hasta 26
annemin 46
annem ve babam 43
annemi 40
anneme 47
annem geldi 21
annem nerede 136
annemle 28
annem mi 79
annemle babam 17
annemden 22
annem ve babam 43
annemi 40
anneme 47
annem geldi 21
annem nerede 136
annemle 28
annem mi 79
annemle babam 17
annemden 22