Aşağı yukarı translate Spanish
4,999 parallel translation
Ee, aşağı yukarı 500 kg civarında.
Alrededor de 500 kilos, más o menos.
O civarda. Aşağı yukarı 2,000 işte.
Más o menos, son más o menos $ 2.000...
- Evet, aşağı yukarı.
- Sí, bastante.
Ofisime gelip şikayetlerini yüzüme söylemek isteyen aşağı yukarı 30 kişi var.
Bueno, tengo unas treinta personas más que quieren venir a mi oficina y quejarse en mi cara.
Bunların aşağı yukarı % 80'i hediye olarak verilir.
Algo así como el 80 % de éstos se dan como regalos.
- O söz yine. "Aşağı yukarı % 80" dedin de ondan diyorum.
Acabas de decir : "Algo así como el 80 %."
Aşağı yukarı 6 ay falan.
Unos seis meses.
- Aşağı yukarı.
Más o menos.
Aşağı yukarı.
Más o menos.
Hepsi burada, portakallar, el dezenfektanı, aşağı yukarı her şey.
Todo está aquí, ¿ sabes? naranjas, desinfectante de manos, básicamente todo. No hay cangrejos de nieve, ya sabes.
Her giriş aşağı yukarı saatte bir izlenir.
Cada punto de entrada se controla durante todo el día.
James, Cabral'ın dosyalarını aşağı yukarı biliyorum.
James, me sé el expediente de Cabral de principio a fin.
Göğsüne yakın mesafeden üç el ateş edilmiş. Aşağı yukarı iki saat önce.
Le dispararon en el pecho tres veces a poca distancia aproximadamente hace dos horas, más o menos.
1900'lerde matematik araştırmaları yapanların sayısı aşağı yukarı 150'ydi.
En 1900, los investigadores matemáticos eran unos 150 en todo el mundo.
Aşağı yukarı 7 dakika sürdü.
Duró unos... ¿ siete minutos?
Başınızı aşağı yukarı oynatırsanız görüntünün farklı parçalarını görürsünüz.
Y puedes mover la cabeza arriba y abajo y puedes ver diferentes partes de la imagen.
Aşağı yukarı 10 görgü tanığıyla konuştum.
He hablado con cerca de diez testigos.
Aşağı yukarı dört saat önce ölmüş.
Hace unas cuatro horas, más o menos.
Yani, aşağı yukarı, esas konuya göre değişir.
Bueno, más o menos, dependiendo del contenido de plomo.
Şimdi oradan da yol aşağı yukarı 3 saat sürüyor.
Está aproximadamente a tres horas conduciendo de aquí.
Aşağı yukarı bana günde 56 kez hakaret ediyor hiç abartmıyorum.
Me insultaba 56 veces al día, y eso es decir poco.
- Aşağı yukarı gerçi... Bunlar hakkında bilmem gereken bir şey varsa bana söylemelisin.
- Básicamente eso, aunque, cualquier cosa que tenga que saber, tienes que decírmelo.
Ve ikisi doğduğunda, şu aşağı yukarı 4 ayda geçen kulak enfeksiyonundan varmış.
Y entonces cuando fueron dos, tuvieron esa infección en el oído se la pasaron uno a otro durante cuatro meses.
Aşağı yukarı öyleydi.
Más o menos.
Bu yıllık 572 $ eder ve o dairenin kirası aşağı yukarı bunun yarısını geçer.
Eso suma 572 d � lares por a � o con un alquiler estimado por a � o de casi la mitad de eso.
Yani aşağı yukarı benim söylediğim şey.
Casi lo mismo que yo había dicho.
Pekala, Pawnee Parklar Müdürlüğü. Yakında Eagleton'dan, aşağı yukarı denginiz olan biriyle eşleşeceksiniz.
Dpto. de Parques de Pawnee, pronto se les unirán personas, que eran su equivalente en Eagleton.
Dün akşam aşağı yukarı bu saatlerde.
Anoche, sobre esta hora, más o menos.
- Aşağı yukarı 182.000 metrekare.
Eso son 45 hectáreas, más o menos.
Aşağı yukarı sabah 8 gibiydi.
Eran sobre las ocho de la mañana.
Aşağı yukarı 155 kilometre kare yapar.
Son unos 60 por kilómetro cuadrado.
Aşağı yukarı evet. İsmi Nadia'ydı.
Se llamaba Nadia.
- Aşağı yukarı 5 sene.
Cinco años más o menos.
Aşağı yukarı evet.
Más o menos.
Aşağı yukarı tüm hayatı belada geçmiş.
Bueno, no hacía más que meterse en problemas.
Yukarı çık, Pinocchio'yu al ve aşağı getir.
Ve a buscarla, Geenie. Ve arriba a buscar a Pinocho y bájalo.
Ray yukarıda aşağıya çağırayım.
Está arriba, voy a por él.
Yukarıdan. Aşağıdan.
Arriba el top, abajo lo bajo.
Ben aşağı inemiyorsam lava çukurunun seni yukarı fırlatması gerektiğini fark ettim.
Pensé que si no podía llegar allí abajo, haría que la lava te escupiera. Je.
Resmen yukarı aşağı sallanıyordu.
Literalmente me movía hacia delante y atrás.
Üç aşağı beş yukarı anlamadığımız bir şey yok zaten.
Más o menos siempre entendiste.
Yaptığım şey kafamı aşağı ve yukarı oynatmak böylelikle önce orijinali sonra da tuvalimi görebilirim.
Lo que estoy haciendo es mover la cabeza arriba y abajo para que pueda ver primero el original y luego mi cuadro.
Aşağıdaki memur yukarı çıkmama izin verdi.
El agente que hay abajo me ha dejado subir.
Anlaşıldı. Gözleriniz açık olsun, çocuklar. Aşağıda yukarıda hava taşıtı görürseniz, söyleyin.
Entendido, ojos bien abiertos, muchachos, pasar la voz cualquier aeronave que veas, alta y baja,
ama benim favori bölümüm, hayranlarla olan samimi bölüm, o vincin üstündeyken... seyircilerin üstünde süzülüyorum ve hepsinin yüzünü görebiliyorum yukarı aşağı zıplıyorlar.
Pero mi parte favorita es... el momento íntimo con mis fans... cuando estoy en la grúa y estoy entre ellos... y puedo ver cada cara. Brincan y gritan.
Ofisimde oturmuş ebedi düşmanlarımın özel yapım sallanan kafalı oyuncaklarını düzenliyordum ve Henry Kissinger ile Drake arasında senin kafanın yukarı aşağı sallandığını gördüm ve fark ettim ki uzun süredir buraya gelip size darbe indirmiyorum.
Ya sabes, estaba sentada en mi oficina organizando mi colección de cabezas balanceantes a medida de mis enemigos declarados, y justo a la derecha de Henry Kissinger y Drake, bueno, ví tu pelo al cazo moviendose arriba y abajo y me di cuenta de que no había pasado por aquí y no os había detenido durante demasiado tiempo.
Tamam, aşağı, X, sol, sol, Y, sol, etkin hale getir, sağ, sağ, yukarı, yukarı, ve B.
Vale, Es abajo, X, izquierda, izquierda, Y, izquierda, iniciar disparador, derecha, derecha, arriba, arriba, y... B.
Darbelerin % 97'si yukarıdan aşağı doğru gerçekleşir.
El 97 por ciento de los golpes se dan de arriba hacia abajo.
Kimisi yukarı gidiyor, kimisi aşağı.
Algunas suben, algunas bajan.
Aşağı yukarı öyle.
Eso es correcto.
Aşağı yukarı değil, eller yok.
Ni arriba y abajo, sin manos.
yukarı 789
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarıya 106
yukarıdayım 26
yukarıdan 22
yukarı ve aşağı 20
yukarı çek 30
yukarı gel 146
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarıya 106
yukarıdayım 26
yukarıdan 22
yukarı ve aşağı 20
yukarı çek 30
yukarı gel 146
yukarı çık 160
yukarı gelmek ister misin 19
yukarı aşağı 19
yukarı çıkıyor 29
yukarı geliyorum 39
yukarıda ne var 19
yukarı kaldır 23
yukarı çıkmak ister misin 16
yukarı çıkıyorum 38
yukarıda mısın 16
yukarı gelmek ister misin 19
yukarı aşağı 19
yukarı çıkıyor 29
yukarı geliyorum 39
yukarıda ne var 19
yukarı kaldır 23
yukarı çıkmak ister misin 16
yukarı çıkıyorum 38
yukarıda mısın 16