Bakın millet translate Spanish
618 parallel translation
Bakın millet, saat geç oluyor.
Escucha, se hace tarde.
Bakın millet, Willie Amca'nın bize sürpriz yapması ne hoş, değil mi?
El tío Willie vino por sorpresa.
Bakın millet, yağmur yağdırmak, büyük bir güven meselesidir.
Miren, amigos, hacer llover requiere mucha confianza.
Bakın millet, sabah Johnsonville'i aradıktan sonra hepimiz daha fazlasını biliyor olacağız
Bien, ya es suficiente, sabremos algo mañana cuando hayamos hablado con Johnsonville.
Bakın millet. Acele edin, en yoğun saatimdeyim.
Mira, vamos, es la hora más ocupada.
Keyfinize bakın millet.
Mejor pónganse cómodos, amigos.
Şuraya bakın millet, hemen güneyinize doğru.
Tengan cuidado, amigos al sur de aquí.
Bakın millet.
¡ Miren, están llegando!
Bakın millet, burada kim var?
Mirad quién ha venido.
Ekrana bakın millet.
Chicos, miren los monitores.
Bakın millet, sadece bu bir izin.
Mira, es solo un día apagado.
Bakın millet, geri geliyor!
¡ Mirad! ¡ Ya vuelve!
Şuna bakın millet.
Mira esto.
Bakın millet, kendi kendine asılı durabiliyor.
Miren, se queda allí por sí sola.
Bakın millet. Bu konuda "ne olmuş ki" deyip geçmeyeceğim.
Escúchenme, no quisiera darle mucha importancia a esto.
Bakın millet. Belediye gelmiş.
Mirad todos, son del ayuntamiento.
" Buraya bakın millet.
" Hola a todos.
Bakın millet.
Miren, todos.
Bakın, millet. Geri döndüm!
¡ Miren, todos!
- Hey, ahbap şuna bak. - Hey, millet, bakın ne buldum!
Muchachos, miren lo que encontré.
Hey, şuna bakın. - Buyur buradan yak! - Hey, millet.
Bueno, miren esto.
Millet, şu züppelere bakın!
Gente de tronío.
Merhaba millet, bakın ne bulduk.
Hola a todos. mirad lo que hemos encontrado.
İzleyin millet. Shumann'ın gidişine bakın. Savaş kahramanı iç kulvardan sokuluyor ve rakibinin önüne geçiyor!
Shumann, el héroe de guerra, toma el viraje por dentro.
Hey, millet! Scout'a bakın.
Oigan, todos. ¡ Miren a Scout!
Millet! Bakın!
¡ Escuchad todos!
Millet, bakın!
¡ Miren todos!
Dinleyin, millet. Bakın, sizi siyahi olma deneyinden geçirmek istiyoruz. Ve hepinizin bildiği gibi siyah olma rahat olma demektir.
Escuchen, queremos que experimenten lo que es ser negro y todos saben que ser negro significa ser relajado.
Şuna bakın. Ne dersiniz, millet?
No es moco de pavo, ¿ verdad, chicos?
Ey millet, bakın, Peder oğlumu tedavi etti.
¡ Eh, gente! ¡ El padrecito ha curado a mi hijo!
Millet, bakın!
¡ Gente, miren!
Buraya bakın, millet. Sam yeni kazağının modelliğini yapacak.
Sam está a punto de modelo su suéter nuevo para nosotros.
Millet, bakın burada ne var.
Mirad todas Io que tengo.
Bir bakıverin. Ama bana garip davranmayın, millet.
No se lo pierdan, pero no hagan locuras.
Millet, bakın kolunda ne var.
Oigan, amigas, veamos lo que trae.
Millet, bakın kolunda ne var.
Oye, vamos a ver qué tiene.
Bak, Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm millet, ama William Freeman'ın rapor ettiği kayıp oğlu Davidd Scott Freeman'a benziyorsun,
Mire, lamento molestarlo, ¿ Es usted el William Freeman que reportó a un hijo desaparecido? ¿ David Scott Freeman?
Hey millet. Bakın!
¡ Miren amigos!
Güvenli bir yerde olduğun için, memnun olmalısın. Millet savaşırken bir de bize bak.
Solo alégrate de estar en un lugar seguro.
Hey millet, şuna bakın.
Eh, chicos, mirad esto.
Millet şuna bakın.
¡ Miren!
Hey millet, şuna bir bakın.
¡ Oigan, miren esto!
Millet! Millet! Buraya bakın, lütfen.
Atención, todos.
- Hey, millet, bakın ne aldık!
¡ Atención, miren lo que tenemos!
Hey millet buraya bakın bu...
¡ Miren! Estas galletas...
Bakın, bu kim? Millet, koridorun sağ tarafına geçin.
Chicos, caminen por la derecha en los pasillos.
Millet, buraya bakın!
¡ Cuidado!
Bakın, millet, sadece minnettarlığımı ifade etmek istiyorum bu çok yetenekli oyuncu topluluğuna. Aferin!
Sólo quiero expresar mi gratitud a un grupo de actores con mucho talento. ¡ Bravo!
- Hey, millet, bakın!
- Eh, todos, ¡ mirad!
"Bana bakın, millet. Haplarla çalışıyorum."
"Cuidado, que yo trabajo con píldoras".
Hey millet, bakın kim geliyor.
Chicas, miren quién viene.
millet 1701
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın ona 18
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın ona 18
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23