English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bana dokunma

Bana dokunma translate Spanish

3,328 parallel translation
Uşakların bana dokunma hakkı yok!
Los criados no tienen derecho a tocarme.
- Sakın bana dokunma.
- No me toques.
Bana dokunma. Artık çok geç.
No me toques ahora cuando es demasiado tarde.
Bana dokunma tamam mı?
No me toques, ¿ vale?
Bir daha sakın bana dokunma evlat.
Ah, ah, ni se te ocurra tocarme, hijo.
Lütfen bana dokunma.
Por favor no me toques.
Bana dokunma.
Ni siquiera me toques.
Bana dokunma!
¡ No me toques!
Oyun oynarken bana dokunma.
¡ Nunca me toque cuando esté jugando!
Bana dokunma.
No me toques.
Dokunma bana, ahbap!
Te vas. ¡ No me toques tío!
- Dokunma bana!
- ¡ No me toques!
Dokunma bana.
enseguida.
- Hayır, dokunma bana.
- No, no me toques. No me toques.
- Dokunma bana.
- No me toques.
Dokunma bana.
No me toques.
Dokunma bana.
"¡ No me toques!"
Dokunma bana. Dokunma.
No me toques.
Dokunma bana şerefsiz!
¡ Espera, oh, por favor!
Hayır, Iütfen dokunma bana.
No, por favor... no me toques.
- Dokunma bana!
- No me toques.
Dokunma bana!
¡ No me toques!
Dokunma bana.
- No me toques.
- Bana bu şekilde dokunma!
¡ No me toques así!
Batıya gideceğini ve beyaz eldivenler giyeceğini söylerdi, "dokunma bana" ifadesiyle.
Decía que iba a irse al oeste y a llevar guantes blancos y una expresión de no-me-toques.
- Çok özür... - Dokunma bana. Geçti artık.
Sos un bastardo, ¿ Lo sabías?
- Dokunma bana!
- Cálmate. ¡ No me toques!
Dokunma bana. Senden nefret ediyorum.
- No me toques, te odio.
gir şu deliğe. dokunma lan bana!
- Entra en ese túnel. - ¡ No me toques!
- Sakın dokunma bana!
¡ No me toques!
Dokunma bana.
No me toque.
- Dokunma bana.
- ¡ No me toques!
Çekil dokunma bana
Quítame las manos de encima.
- Dokunma bana Shannon.
Shannon, no me toques.
- Dokunma bana, sakın dokunma!
- No, no me toques. No. - Guau, guau.
Dokunma lan bana!
¡ Joder, no me toques!
- Hey, dokunma bana.
- Oye, ¡ no me toques!
Dokunma bana, yalnız bırak!
¿ Ok? - Escúchame un minuto.
Dokunma bana!
¡ No me toque!
Dokunma bana.
¡ No te atrevas a tocarme!
Sakın ola bana bir daha dokunma.
No me vuelvas a poner una mano encima.
Dokunma bana- - Kes şunu.
Oye, no me toques... Déjalo.
Dokunma bana pislik duydun mu?
¡ No me toques, hijo de puta! ¿ Me entiendes, maldito bastardo? ¡ Suéltame, hijo de puta...!
Dokunma bana!
No me toques.
Dokunma bana.
- ¡ No me toques! - Mantén la calma.
Bana dokunma, bana...
Nunca me vas a tocar, no me harás daño.
Nefes bulamıyorum. Dallas? Dokunma bana!
No consigo respirar.
Dokunma bana!
¿ Dallas?
Cesaretin yoksa kur yapmayı kes, dokunma bana
Deja de coquetearme si no te atreves a tocarme.
Dokunma bana, üstümü boya yapacaksın.
No me toques, me quitarás el maquillaje.
Bana bir daha asla dokunma.
Nunca me vuelvas a tocarme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]