Bana yardım et translate Spanish
5,698 parallel translation
- Gel de bana yardım et, Sota.
Ayúdame, Sota.
Bana yardım et.
Sólo ayúdame. Por favor.
- Bana yardım et, dostum.
Ayúdame, hombre.
George, bana yardım et.
George, ayúdame.
- George, bana yardım et.
- George, ayúdame. - ¡ Danny!
Tanrım, lütfen bana yardım et.
Por favor, Dios, ayúdame.
Aman tanrım için A. Lütfen bana yardım et için L.
G como en Gracia divina. H como en Hora de que me ayudes, por favor.
Lütfen bana yardım et.
Por favor, ayúdame.
- Bana yardım et. - Korkmuştum.
Estaba asustada.
Ne olur bana yardım et!
¡ Por favor, ayúdame!
Hemen buraya gel ve bana yardım et!
Ven y ayúdame!
Thierry, gel de bana yardım et! Geldim.
Thierry, ven a ayudarme.
Bana yardım et!
¡ Ayúdame!
Sonia bana yardım et, kaskını çıkar.
Ayúdame a quitarle el casco.
Alex, havuzdan çıkarmak için bana yardım et.
Vamos Rami.
Hadi, bana yardım et.
Vamos, ayúdame.
Bu sahneyi nasıl çalıştıracağımı bulmam konusunda bana yardım et.
Ayúdame a descubrir cómo hacer que esta escena funcione.
- D'Artagnan, bana yardım et!
- ¡ D'Artagnan, ayúdame!
Bana yardım et. Paul sarhoş, o bok oluşturur.
Paul está bebido, haciendo el indio.
Benim. Bana yardım et.
Sí, soy yo.
- Baba, hadi, bana yardım et.
- Papa, vamos, que me ayude.
- Bana yardım et!
- Ayuadame!
Soru sormayı kes ve bana yardım et. Asıl.
¡ Para de hacer preguntas y ayúdame!
Üzgünüm. Lütfen bana yardım et.
Lo siento.
Bana yardım et... yardım et.
Ayúdame... ayúdame.
" Lütfen, lütfen, lütfen bana yardım et.
" Por favor, por favor, por favor ayúdame.
Garrett ile olan ilişkimi düzeltmede bana yardım et Dan ve ben de paranın doğru yöne doğru akmasını sağlayalım.
Si me ayudas a mejorar mi relación con Garrett Dan y yo hacemos que el dinero vuelva a fluir en la dirección correcta.
Hadi, şu kendini beğenmiş hıyara gününü göstermek için bana yardım et.
Vamos... ayúdame a aproximarme a ese bastardo engreído.
Tanrım. Dom, bana yardım et.
Dios, ayúdame, Dom.
Bana yardım et. Evet, eminim.
estoy seguro.
-... bana yardım et!
- ¡ ayúdeme!
Bana yardım et..
Ayúdenme...
Haberci! Bana yardım et!
Herald!
Alışverişte bana yardım et lütfen.
Por favor, ayúdame a comprar.
Ben sana yardım edeyim, sen bana yardım et.
Le cubro la espalda y usted cubre la mía.
Lütfen kalıp bana yardım et.
Por favor, quédate y ayúdame.
Yardım et bana.
Llévame a Tinguit.
Yardım et bana.
Ayúdame.
- Yardım et bana.
Ayúdame.
Yardım et bana, hadi.
Ayúdame, vamos.
Yardım et bana.
Ayuda, ayúdenme.
Sam, yardım et bana.
Sam, ayúdame.
Lütfen bana yardım et.
Por favor, por favor ayúdame.
- Lütfen yardım et bana.
- Por favor, ayúdame.
Bana mutfakta yardım et.
ME AYUDA EN LA COCINA.
Jordan, yardım et bana.
¡ Jordon! ¡ Ayúdame, por favor!
Yardım et bana, lütfen.
¡ Ayúdame!
Tanrım yardım et bana!
¡ Por Dios! ¡ Ayúdame, Dios!
Yardım et, bana.
- ¡ Ayúdame a subir!
MARGARET : Alan Pritchard, hadi yardım et bana.
Alan Pritchard, por Dios.
Lütfen, yardım et bana.
Ayúdame, por favor.
bana yardım etmelisin 207
bana yardım etmeni istiyorum 22
bana yardım etti 16
bana yardım etmek zorundasın 21
bana yardım etmelisiniz 55
bana yardım eder misin 113
bana yardım eder misiniz 34
bana yardım edebilir misin 55
bana yardım edin 233
bana yardım edebilir misiniz 24
bana yardım etmeni istiyorum 22
bana yardım etti 16
bana yardım etmek zorundasın 21
bana yardım etmelisiniz 55
bana yardım eder misin 113
bana yardım eder misiniz 34
bana yardım edebilir misin 55
bana yardım edin 233
bana yardım edebilir misiniz 24