English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Beni merak etme

Beni merak etme translate Spanish

841 parallel translation
Sen beni merak etme, ben başımın çaresine bakarım.
Oh, no te preocupes por mí, estaré bien.
Beni merak etme Albert.
Oh, no te preocupes por mí, Albert.
Beni merak etme.
No te preocupes por mí.
" Beni merak etme anne.
" No te preocupes por mí, mamá.
Sakın beni merak etme!
No te preocupes.
- Beni merak etme.
No te preocupes por mí. Voy a estar bien.
Beni merak etme.
Pero no te preocupes por mí.
Beni merak etme çocuk.
No te preocupes por mí.
Sen beni merak etme.
No se preocupe por mí.
Beni merak etme.
No se preocupe por mí.
Sen beni merak etme.
No te preocupes por mí.
Beni merak etme! Dinle!
- No se preocupe por mí.
Beni merak etme.
El mío no sale hasta dentro de unos minutos.
Beni merak etme anne.
No te preocupes.
Hayır, beni merak etme.
No, estaré bien.
Beni merak etme.
No te preocupes por eso.
Hayır... beni merak etme.
No, no me preocupas.
- Beni merak etme!
- No te preocupes por mí.
Beni merak etme.
- Es cosa mía.
Beni merak etme Eddie.
No deberías preocuparte por mí, Eddie.
Beni merak etme.
No os preocupéis.
Sen beni merak etme.
Tranquilo, no sufras por mí.
- Beni merak etme kardeşim.
- No te preocupes por mí.
Beni merak etme.
Sigue y no te preocupes por mí.
Beni merak etme, küçük dostum.
No te preocupes por mí, amiguito.
Sen beni merak etme.
¿ Acaso hay misión sin riesgos?
Beni merak etme, anne.
No te preocupes por mí.
Lütfen beni merak etme sevgilim.
No te preocupes por mí, cariño.
- Sen beni merak etme. Ben idare ederim.
- No te preocupes, sobreviviré.
Beni merak etme.
Por mí, tranquilo.
Sen beni merak etme.
No te preocupes por mi,...
Beni merak etme.
Y no te preocupes por mí.
Beni merak etme.
No debes preocuparte.
Beni merak etme.
No se preocupen por mí.
- İkinizi de bulurum beni merak etme.
Lo mandaré donde estén Cesira y su hija.
Beni merak etme, Bolland.
No te preocupes por mí, Bolland.
Beni hiç merak etme.
Muy bien.
Beni hiç merak etme eski dost.
No se preocupe por mí, amigo mío.
Merak etme. Baba, lütfen şu şeyi bırak ve beni dinle.
Padre, deja ese horrible chisme y escúchame.
Merak etme. Beni öpmek istemezler.
No temas, a mí no me querrán besar.
Beni merak etme.
No te preocupes.
Beni merak etme!
No te preocupes por mí.
- Merak etme beni.
- Estaré bien.
Tatlım, beni hiç merak etme.
No te preocupes por mí.
Beni merak etme sen.
No te preocupes por mí.
Merak etme. Aksilik çıkmayacak. Beni bilirsin.
No te preocupes, no habrá fallos.
Merak etme, beni görmeyecek.
No te preocupes. No me verá.
Beni merak etme.
¿ Donde vas?
Merak etme, delikanlı! Beni konuşturamazlar.
No te preocupes, no me harán hablar.
Beni hiç merak etme.
No te preocupes tanto por mi.
Merak etme, beni bir daha görmeyeceksin!
No te preocupes. ¡ No me verás otra vez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]