English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bir fikrin var mı

Bir fikrin var mı translate Spanish

3,939 parallel translation
Bunun neyle ilgili olduğu hakkında bir fikrin var mı?
¿ Tienes idea de que se trata todo esto?
Kim olabileceği hakkında bir fikrin var mı?
¿ Tienes alguna idea de quién podría ser?
Nereye gittikleri hakkında bir fikrin var mı?
No.
Senin topuklularla koşmak nasıl olur bir fikrin var mı?
¿ Tienes idea de lo que es correr en tacones?
Fırıncının neden sorgulandığı hakkında bir fikrin var mı?
¿ Alguna idea de por qué se interrogó al pastelero?
Bunları nasıl kullanacağımıza dair bir fikrin var mı?
¿ Tienes alguna idea de cómo se usan estas cosas?
- Kimin işi, bir fikrin var mı?
¿ Alguna idea de la razón?
Roger'ın son 24 saattir nerede olduğuna dair bir fikrin var mı?
¿ Tiene alguna idea de dónde ha estado Roger las últimas 24 horas?
Joe'nun başka nereye gidebileceği hakkında bir fikrin var mı?
¿ Alguna idea del próximo lugar al que iría Joe?
Çocuğun babasının Koroner Yoğun Bakımdan ne zaman çıkacağına dair bir fikrin var mı?
¿ Cuándo van a sacar el papá del niño de la uci?
Ne planladıklarına dair bir fikrin var mı?
¿ Alguna idea de lo que están planeando?
O yangın ne sonuçlar yarattı bir fikrin var mı?
¿ Tienes alguna idea de lo que hizo que encendieras ese fuego?
Selam Eli. Yardımcı yönetici pozisyonu için kimi terfi edeceğini ne zaman açıklayacaklarına dair bir fikrin var mı?
Hola, Eli. ¿ Tienes idea de cuándo decidirán quién recibirá el ascenso a ejecutivo junior, o...
Bunun ona ne yapacağı hakkında bir fikrin var mı?
¿ Tienes idea de lo que esto va a hacerle?
Nereye attıklarına dair bir fikrin var mı?
¿ Tienes idea de dónde lo perdieron?
Aslında sana sadece bir sorum var, Curtis. Ne yaptığınla ilgili hiçbir fikrin var mı?
Sabes, solo tengo una verdadera pregunta para ti, Curtis, y es... ¿ tienes alguna idea de qué has estado haciendo?
Nereye gidebileceğine dair bir fikrin var mı, Elena?
¿ Tienes alguna idea de a dónde habrá ido, Elena?
DNA'nı nasıl aldıklarına dair bir fikrin var mı?
¿ Y cómo obtuvieron tu ADN?
Ne kadar güzel olduğun hakkında bir fikrin var mı?
¿ Tienes idea de lo hermosa que eres?
Nerede olduğuna dair bir fikrin var mı?
¿ Sabes dónde está?
Çin'in neden Rylatech'le ilgileneceğine dair bir fikrin var mı?
¿ Alguna idea de por qué China podría estar interesada en Rylatech?
- Bu konuda bir fikrin var mı, anne?
¿ Algún pensamiento sobre eso, madre?
Stanisu, senin bir fikrin var mı?
Así que Stanisu, ¿ tienes alguna idea?
Daha iyi bir fikrin var mı?
¿ Tienes una idea mejor?
Daha iyi bir fikrin var mı?
¿ Tienes una mejor idea?
Parlak bir fikrin var mı bilmiyorum ama varsa söylemenin tam sırası çünkü öte yandan teslim olacağım.
No sé si tengas algunas ideas brillantes, pero si las tienes, es momento de escucharlas, porque de otra manera... me voy a rendir.
- Onun neyin öldürdüğü konusunda bir fikrin var mı?
¿ Alguna idea de qué lo mató?
- Kime ait olduğuna dair bir fikrin var mı?
- Estoy pasando las huellas por AFIS.
- Kim olduğuna dair bir fikrin var mı? Hayır.
- ¿ Tienes idea de quién es?
Seni canlı bulduğumda neler hissettiğime dair bir fikrin var mı?
¿ Tienes alguna idea de cómo me sentí al enterarme de que estabas vivo?
Seni ne kadar özlediğime dair bir fikrin var mı?
¿ Tienes alguna idea de cuánto te he echado de menos?
- Daha iyi bir fikrin var mı balo kralı?
- ¿ Tienes una idea mejor, rey del baile?
2000 yıl boyunca aç kalmanın nasıl bir his olduğuna dair bir fikrin var mı?
¿ Tienes idea de lo que es morirse de hambre durante dos mil años?
Anne ve Justin'i öldürdüğünü düşündüğün kişi hakkında... Bir fikrin var mı?
¿ Tiene idea de quién es la persona que mató a Anne y a Justine?
Ne olduğu hakkında bir fikrin var mı?
¿ Alguna idea de qué se trataba?
İçinde ne olabileceği hakkında bir fikrin var mı?
¿ Tienes alguna idea de qué podia contener?
Alex ya da rezervasyon olayı hakkında en ufak bir fikrin var mı?
¿ Sabes algo de Alex o de cómo funcionan las reservas?
Ne kadar fevkalade olduğun hakkında bir fikrin var mı?
¿ Tiene idea de lo extraordinaria que es?
Daha iyi bir fikrin var mı ufaklık?
- ¿ Tienes una idea mejor, nena?
- Valinin nerede olduğu hakkında bir fikrin var mı?
¿ Tienes idea de dónde está el gobernador?
Önemi yok. Kimin bebeği olduğu hakkında bir fikrin var mı?
Está bien. ¿ Alguna idea de quién podría ser el bebé?
Nasıl bulacağımıza dair bir fikrin var mı?
¿ Alguna idea de dónde encontrarlos?
Cep telefonun Calais'de kullanılmış. Bir fikrin var mı?
'¿ Puede pensar por que su teléfono fue utilizado en Calais?
Onu yıkması ve sana vermesi hakkında bir fikrin var mı?
¿ Tienes idea de lo que le hizo venirse abajo y dártelo?
Bu fikrin ne olduğu hakkında bir fikrin var mı? Hayır.
¿ Acaso sabes cuál es la idea?
Şehiğrde ne yaptığı hakkında bir fikrin var mı?
- ¿ Tiene idea qué hacía en la ciudad?
- Kimin sızdırdığına dair bir fikrin var mı?
- ¿ Alguna idea de quien lo filtró?
Daha iyi bir fikrin var mı?
Bueno, tienes una mejor idea?
Nerede olduğu konusunda bir fikrin var mı?
¿ Tienes alguna idea de dónde está?
Epey mühim bir şey olsa gerek. Ne olduğuna dair fikrin var mı?
Debieron de haber saqueado algo muy significativo.
- Herhangi bir fikrin var mı?
Tenemos que encontrar otro modo de largarnos de este sitio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]