English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bir fikrim var

Bir fikrim var translate Spanish

6,467 parallel translation
- Hey, bir fikrim var.
- Chicos, vamos. - Oye, tengo una idea.
Ne yaptıkları ile ilgili çok güzel bir fikrim var.
Tengo una idea bastante buena de lo que estaban haciendo aquí.
Bir fikrim var.
Tengo que pensar.
- Bir fikrim var.
Tengo una idea.
Bir fikrim var.
Oye, tengo una idea.
Başka bir fikrim var.
Tengo otra idea.
Tamam, benim bir fikrim var.
Bien, tengo una idea.
Ben aslında bir etek bu inanılmaz bir fikrim var.
Tengo una fantástica idea para una falda.
Adıyla ilgili bir fikrim var.
Tengo una idea para el nombre.
Bir fikrim var, ama sen bunu duymak istiyorum gidiş değildir.
Tengo una idea, pero no van a querer oirla.
Ya da iyi bir fikrim var.
Déjeme decirle una idea loca :
Benim bir fikrim var.
Tengo una idea.
Sanırım, daha iyi bir fikrim var.
Creo que tengo una idea mejor.
Bir fikrim var, Bayan Hughes'a da söyledim ama bilmenizi istiyorum.
Tengo una idea y se la dije a la Sra. Hughes, pero quiero que la sepan.
Harika bir fikrim var.
Sabes, se me acaba de ocurrir una idea descabellada.
Bir fikrim var. Neden Kelly Badilo hakkında konuşmaya başlamıyoruz?
Tengo una idea. ¿ Por qué no empezamos a hablar sobre Kelly Badillo?
- Benim bir fikrim var...
- Tengo una opinión...
Bir fikrim var.
Tengo una idea.
Peki, mezuniyetini biraz daha az sıradan kılabilecek bir fikrim var.
Tengo una idea que podría darle más originalidad a su graduación.
Bir fikrim var.
Tengo un plan.
- Bir fikrim var.
- Tengo una idea.
- Evet. O konuda bir fikrim var.
Sí, bueno, tengo una idea al respecto...
Benim bir fikrim var. Whitney'i almak için ikimiz gitsek ya?
Tengo una idea... ¿ Por qué no vamos tú y yo a recoger a Whitney?
Daha iyi bir fikrim var. Gökyüzüne mayın döşeyelim.
Tengo una mejor idea, minemos el cielo.
Hey, daha iyi bir fikrim var.
Oye, tengo una idea mejor.
Bir fikrim var.
Tengo una idea de cómo hacerlo.
- Bir fikrim var.
- Tengo nociones.
Aslında daha iyi bir fikrim var.
¿ Sabes qué? Yo tengo un plan mejor.
Bu şaçmalık yerine daha iyi bir fikrim var.
¿ No sería yo mejor gobernante que esta basura?
Bir fikrim var.
Tengo una idea!
Bir fikrim var ve... yardımınız gerek.
Y... tengo una idea y... Necesito su ayuda.
Daha iyi bir fikrim var.
Tengo una idea mejor.
Bir fikrim var, Rebecca.
Tengo una idea, Rebecca.
Bir fikrim var, ama o brokoli lazım olacak.
Tengo una idea, pero necesitaré ese brócoli.
Benim daha iyi bir fikrim var.
Tengo una mejor idea.
Daha iyi bir fikrim var.
Tengo una mejor idea.
Sanırım bir fikrim var.
Creo que tengo una idea.
Benim daha iyi bir fikrim var.
Tengo una idea mejor.
Ama bir fikrim var.
Pero tengo una idea.
Aslında daha iyi bir fikrim var.
¿ Sabe qué? Tengo un mejor plan.
Bir fikrim var.
Tengo una idea divertida.
Güzel bir fikrim var.
Tengo una idea divertida.
- Tamam, bir fikrim var.
Muy bien, tengo una idea.
Onu nerede bulacağına dair iyi bir fikrim var.
Tengo una ligera idea de dónde puedes encontrarlo.
Baba, işe yarayacak mı bilmiyorum ama bir fikrim var.
Avance del siguiente episodio pero tengo una idea.
Sparks'ın bunu neden yaptığına dair bir fikrin var mı? - Hiçbir fikrim yok.
Ni idea.
Bir fikrim var.
¿ Por qué no vas para allá y te arriesgas por el equipo?
Ama onu nasıl bulabileceğimize dair bir fikrim var.
Tengo una idea de cómo podemos averiguarlo.
Filmle alakası olmayan başka bir fikrim daha var.
Pero también tengo otra idea que no está relacionada con las películas.
- Onun orada ne işi var? - Bir fikrim yok.
- ¿ Qué demonios está haciendo aquí?
Bir kaç fikrim var.
Bueno, me vienen varias ideas a la mente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]