Bir resim translate Spanish
3,664 parallel translation
Bir resim alalım.
Dejadme hacer una foto.
Bu sadece bir resim, bir enstantane.
Es casi una fotografía, una instantánea.
- Buzdolaplık bir resim olacak.
- Esto conduce al refrigerador.
- Sana bir resim daha mı çizer?
- ¿ Dibujarte otro retrato?
- Ne yapar? - Sana bir resim daha mı çizer?
¿ Hacerte otro dibujo?
- Cuma gecesi neye sahip olacağına dair bir resim yolladım sana.
Te envié una muestra de lo que tendrás el viernes por la noche.
Sıradan bir resim değil.
No es un "Pintar según el número".
Elimde denetlenmesi gereken bir resim var.
Tengo una pintura que necesito autenticar.
Sana bir resim gönderirim.
Te enviaré una foto.
Biz 17. vardık 17-Roger çocuklar bir resim var!
- Entrando al 17. - Copiado, 17. - ¡ Muchachos, tenemos imágenes!
Bir resim çektireceğim.
Mejor una foto. Prefiero la foto.
- Siz ikiniz bir resim çektirmelisiniz. - Tabi, tabi.
- Ustedes dos deberían tomarse una foto.
Çok hoş bir resim.
Que dibujo tan bonito.
Kafamda annemin bana dönüştüğü bir resim oluştu filmlerdeki o sahne geçişleri gibi.
Y tuve una imagen en mi cabeza de ella convirtiéndose en mi...
Güzel bir resim.
Es una pintura bonita.
Cennetin bahçesinden bir resim gibiydi.
Era una postal del jardín del Edén.
kendin için bir resim çizmişsin. mesela,'ben çok resmiyim... kadın hakları için savaşırım...
Quieres aparentar ser'muy seria''luchar por la emancipación de las mujeres'y'cambiar el mundo'...
Herkesin gözünde müthiş sanatçı bir çifttik ve herkesin aklında mükemmel bir resim vardı.
- Nosotros muy pronto nos convertimos en esta gran "pareja del arte" donde cada uno estaba proyectando una imagen perfecta.
Seçim kampanyası için harika bir resim olur.
Podemos hacer posters de campaña.
Ona ait bir resim bulursam bana yalan söylediğini anlayacağım.
Si encuentro una de ella, sabré que me has mentido.
Her hafta bana bir resim gönder ki birbirimizi görmeyi sürdürelim.
Tienes que enviarme una foto cada semana. Así podre ver lo que ves.
Bana sapıkça bir resim iteledin ve yetmezmiş gibi çalıntı çıktı.
Me engañaste con la compra de una pintura pervertida... y encima de eso resulta ser robada.
Olaydan birkaç dakika önce biri, Bay Englehart'ın eline bir kirişin altında kalıp öleceğini gösteren bir resim tutuşturmuş.
Momentos antes que lo mataran, alguien le entregó al Sr. Englehart un dibujo que mostraba cómo era atravesado por una viga, como si predijeran su muerte.
Düzgünce seçilmiş bir resim. Ve yüksek detaylı bir açıklama.
Es una foto seleccionada específicamente y una descripción muy falseada.
Şık bir resim.
He cubierto mis Berts.
Sonunda bana gerçek bir resim gönderdi.
Al final me envio un foto de verdad. ¿ Quiéres verla?
Babama bir resim lazım.
Mi padre necesita una foto.
Bu berbat, eski bir resim Jack.
Oh, ese es un cuadro horrible, Jack.
Rehin masamızın eline bir resim geçti.
Parece que una foto llegó a nuestro escritorio.
Kendi çekmiş gibi tuhaf bir resim.
Una especie de autorretrato un poco raro.
Sanırım güzel bir resim oldu.
Es una linda foto, supongo.
Güzel bir resim, değil mi?
Es un cuadro bonito, ¿ verdad?
Dyson'ın yolladığı bir kutudan fazla resim içinden, sadece birini seçebilmek oldukça zor oldu..
Fue difícil escoger solo una. Dyson envió una caja entera.
Bir kutu resim ve eşya buldum.
Bueno, encontré esta caja de fotos y cosas.
Bence şirret anne, üzgün çocuk, ve kayıp resim çılgınca bir şeyler birleşince ortaya ceset çıkıyor.
Creo que mamá irritable, más un chico triste, más individual con algo loco dibujado en él es igual a cadáver absurdo.
Pekâlâ, ama havuzda bir tane daha Rihanna şarkısı söyleyeceksen, bu sefer resim çekmem gerekiyor.
Vale, si es otra canción de Rihanna en la piscina, tengo que hacer fotos esta vez.
Kendi çapında bir başyapıt olabilir, ancak sizin aldığınız resim değil.
Bueno, puede ser una obra de arte por derecho propio pero esta no es la pintura que compró.
Bu resim, bir takımın parçası.
Esa pintura era parte de un juego.
Resim hakkında bir şey bilmiyorum.
No sé nada de la pintura.
Varsayalım resim orijinalinden kopyalanmış olsun. Böyle bir şeyi kim yapabilir?
Supongamos que el artista tuvo la original para copiarla.
Resim yok olmasaydı, bu bir fark yaratır mıydı?
¿ Sería diferente si la pintura no se hubiese destruido?
Hiç kitap, resim ya da başka bir şey yok mu?
Sin fotos, libros ni nada.
Sen gittikten hemen sonra dışarıda resim çiziyordu ve başka bir kuş terandaya çarptı.
Justo después de que te fuiste mientras ella dibujaba, un pájaro se estrelló de nuevo contra la terranda.
Soyunma odam için, benim, Scott Strauss'un ve Lil Wayne'in olduğu bir kolaj resim yapıyorum.
Estoy haciendo un collage sobre mí y Scott Strauss y Lil Wayne para mi taquilla.
Birler ve sıfırlarla bir sürü resim boyamış bizi kandırabilmek için.
Pintó cuadros con unos y ceros para atraernos aquí.
Arka arkaya, sürekli, birbiri ardına nesiller boyunca yaşam üretmiş olan bir tür resim gibi. Koridora, yani daha büyük olan topluma geri döndüğünüzde aynı tasarımın yuvarlak kıvrımları altıgenler haline geliyor. Çok estetik ve yuvarlak değil, ve biraz da tarihin tüm koridorlarını çökerten bir arı kovanı şekline benziyor.
Cuando vuelves al pasillo, a la sociedad, las curvas del mismo diseño de la alfombra son hexágonos, no tan redondos, y un poco más parecidos a colmenas hexagonales a través de los pasillos de la historia.
Çok sıkıcı bir resim olacak.
Idea loca... en vez de hacer trampa en tu tarea,
İçinde birkaç resim olan bir kitap buldum ama çoğu Japonca.
Encontré un libro, habían algunas fotos en él, pero estaba en su mayoría escrito en japonés.
Resim çekmeyi bir kenara bırakıp içeri gelirsen öğrenebiliriz.
Si dejas de tomarme fotos y entras lo podemos averiguar. Este lugar es increíble.
Yemek yapmanın ve yemenin geçiciliği seni bu kadar rahatsız ediyorsa, neden yeniden resim yapmaya başlayıp gelecek nesiller için bir şeyler bırakmıyorsun?
Si cocinar y comer te ofende tanto, ¿ por qué no vuelves a pintar? Haz algo para el futuro.
Hâlâ bir kaç resim çekmem gerekiyor ama umarım onun hoşuna gider.
Todavía necesito hacer algunas fotos, pero realmente espero que le gusten.
resim 63
resimler 54
resim yok 18
resim mi 16
bir ricam olacak 16
bir rüya 25
bir rüya gördüm 33
bir randevum var 102
bir rahip 31
resimler 54
resim yok 18
resim mi 16
bir ricam olacak 16
bir rüya 25
bir rüya gördüm 33
bir randevum var 102
bir rahip 31