English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ R ] / Resim yok

Resim yok translate Spanish

283 parallel translation
Resim yok!
¡ No está!
- Bu gece resim yok.
- Esta noche no habrá fotos.
- Şuradaki küçük resim yok efendim.
- Falta un pequeño cuadro, señor.
Tamam, başka resim yok.
Está bien, no más fotos.
- İmzalı resim yok.
- Nada de autógrafos.
- Tanıtım resimlerinin bize maliyeti yok. - Duydun, resim yok.
- Fue para decidir el puntaje
Üç kıçıkırık kitap için 50 dolar. Bir tanesinde bile resim yok!
50 pavos por tres libros apestosos, no tienen ni una ilustración.
Resim yok!
Nada de fotos.
Şurada iki küçük çerçeve var, içleri boş ortalıkta bunlara uyan bir resim yok.
Como verá allí, hay dos marcos pequeños y están vacíos y aquí no parece haber nada que tenga este tamaño.
Başka soru yok. Başka resim yok.
No mas preguntas No mas fotos
Gazetede yer yok, resim yok, hiçbir şey yok.
Nada en las diarios, ninguna foto, nada.
Ancak bir kaç dakika sonra resim yok oldu.
Pero minutos después ya no estaba.
Resim yok!
¡ No tomen fotos!
Sicil yok, resim yok, iz yok.
No hay registros, no hay fotos, no digital.
Resim yok!
¡ Ninguna foto!
Size ne demiştim ben? Resim yok!
Ya os lo he dicho, nada de fotos.
Resim yok, üslup yeterli.
Nada de dibujos. Con el tono basta.
Bizimle gelebilirsiniz, ama resim yok.
Puede venir con nosotros, pero nada de fotos.
Resim yok, kancık.
Sin tomar fotos, perra comunista.
Resim yok elbette, ama müstehcenler.
Sin fotos, claro, pero son sucios.
Resim yok!
¡ No saquen fotos!
- Evet, o benim. - Resim yok.
- No tiene foto.
Resim yok, hikaye yok.
Sin fotos, no hay historia.
Resim yok...
No saquen fotos.
- Afişlerden başka resim yok.
¡ Si, mira, no hay fotos de Diane, solo carteles!
Resim yok! Resim yok! Bölgeyi temizleyin
iNada de fotos!
- Resim yok.
- No hay foto.
Resim yok
[No hay imágenes]
- Resim çekmek yok.
- Fotos no.
Resim de yok.
Nada especial.
Dokusu yok, enerjisi yok, dümdüz bir resim.
¡ No tiene textura ni energía! ¡ Es todo plano!
Ama makinede film falan yok! İzinsiz resim çekemezsin.
Es el derecho a la propia imagen.
Resim çekmeyin. Propaganda yok.
Nada de fotos ni de publicidad.
Resim çekmek yok lütfen.
- No, Fotografías, no, se lo ruego.
Gerçek hiç bir şey yok sadece bakılan bir çok resim var.
No ser realmente nada tan solo mirar fotos.
Niye bunda hiç resim yok?
¿ Por qué no hay fotos aquí?
Resim çevresindeki atmosfer çok hafif dokunuşlarla çizilmiştir ki kimse onu fark edemeden yok oluyormuş gibi gözükür.
La atmósfera que rodea el cuadro está señalada tan vagamente... que parece desaparecer antes de que uno pueda comprenderlo.
- Nasılsınız? - Resim çekmek yok.
- ¿ Cómo estás, cielo?
Resim çekmek yok.
Nada de fotos.
Bir kaç resim hariç elimizde bir şey yok.
Lo único que tenemos son unas fotos perversas.
Resim çekmek yok!
¡ Fotos no! ¡ Fotos no!
Resim çekmek yok.
Basta.
Lütfen artık imza yok, resim de yok.
Por favor, no mas autografos, no mas fotografias.
A, resim çekmek yok, tamam mı?
No saques fotos.
Başka resim çekmek yok.
Basta de fotos.
5 tane resim var. Başka yok.
Y los dos tenían 5 añitos, no más.
Bu siyah beyaz bir resim. Pembe filan yok.
¡ Como ve en colores si es una pintura en blanco y negro!
Beni resim yapmaya zorluyor. Sizinle harcayacak zamanım yok!
Me dice que pinte, así que no puedo seguir perdiendo el tiempo hablando contigo.
Bunlar resim dersi verdigim çocuklar. Okullarinda resim dersine bütçe yok.
A ellos les enseño arte, ya que sus escuelas no pueden pagar el programa.
Bana resim çizmene gerek yok.
No tienes que hacerme un dibujo.
Fotokopi kâğıdımız, resim kâğıdımız ve kurşun kalemimiz yok ama bol öğrencimiz var.
Quiero decir, no hay papel xerox, papel de arte y andamos cortos de lápices.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]