Bir yazar translate Spanish
4,021 parallel translation
Dan Humphrey gerçekten iyi bir yazar.
Dan Humphrey es un buen escritor.
Ben bir yazarım, Jess.
Soy un escritor, Jess.
Ben bir yazarım.
Soy escritor.
Bir yazar!
¡ Un autor!
Bir yazar olarak oturur ve daha önce hiç görmediğiniz bir şey düşünmeye çalışırsınız ve hepimiz korku dizilerini görmüşüzdür.
Como escritor, uno se sienta y trata de crear algo que no se haya visto antes, y eso que hemos visto casi todo.
Sadece bir yazar olduğum için değildi. Ya da Dean'le yeni tecrübeler yaşamak istediğimden de değildi.
No era solo porque yo era un escritor... buscando nuevas experiencias que necesitaba conocer mejor a Dean.
Gellhorn çok satan bir yazar.
Gellhorn es una escritora de éxito.
Bir yazar için önemli olan iyi bir öykü anlatmaktır.
Lo importante para un escritor es contar una buena historia.
Hanımlar, beyler. Ben bir yazarım.
Damas y caballeros, soy escritor.
Bu, büyük bir yazarın işaretidir.
Es la característica de un gran escritor.
Bir yazar halkın itibarında büyüdükçe... yalnızlığını akıtır ve çoğunlukla işini yalnız yaptığından işi kötüleşir.
A medida que un escritor crece como figura pública, su soledad se desvanece, y frecuentemente, su trabajo se deteriora, porque trabaja solo.
Ben doğuştan bir yazarım, sen de öyle.
Soy un escritor nato, igual que tú.
Harika bir yazar.
Un gran escritor.
Babam bir yazar, değil mi?
- ¿ Sí? Papá es escritor, ¿ no?
Her neyse, benden sana biraz yazma yeteneği geçtiğini biliyorum çünkü ben gerçekten harika bir yazarım.
Sé que heredaste mi talento literario porque soy un gran escritor.
Ben bir yazar, şair ve hikâyeciyim.
Soy escritor, poeta, narrador.
Meşhur bir yazar gibi bir şey değil mi?
¿ Es una especie de escritor famoso?
Neden benim gibi büyük bir yazar böyle saygısızca davranışlara maruz kalıyor ki?
¿ Por qué un gran escritor debe someterse a semejante humillación?
Ne kadar iyi bir yazar olduğun umurumda değil birilerini kelimelerle öldüremezsin.
No importa cuán bien escribas, no puedes matar a alguien con palabras.
Ünlü bir yazar olacağını düşünürdü hep.
Ella pensó que iba a ser este famoso poeta.
Onu tanıtması için Manhattan sosyetesinin bir numaralı yazarı Bay Daniel Humphrey'i sahneye davet ediyorum.
Para presentarlo adecuadamente, tengo el honor de presentar al cronista número uno de la élite de Nueva York... Sr. Daniel Humphrey.
Bana gönderilmemiş bir e-posta aldığım zaman kısa bir cevap yazar ya da mesajı silerim.
Bueno, cuando a mí me llega un correo que no es para mí, respondo rápidamente o lo borro.
'Ben bir katilim'kitabının yazarı, Lee Doo-suk 17 yıl önce ülkeyi şaşkınlığa uğratan çözülememiş seri cinayetlerin katili olduğunu açıkladı.
Lee Doo Suk, el autor de "Confesión de Asesinato"... reveló ser el autor de unos asesinatos en serie sin resolver... que conmovieron al país hace 17 años.
Yazarın hali hazırda itiraf etmesi ve davanın zaman aşımına uğraması nedeniyle bir basın toplantısı düzenlendi.
La rueda de prensa ya está caldeándose debido a que el escritor lo confesó... tras la prescripción de los delitos.
Bir ayda 3 milyondan fazla kopya satan tahmini karı 20 milyon dolar olan kitabın yazarı ve eski seri katil, Lee Doo Suk.
Más de 3 millones de copias vendidas en un mes... un beneficio estimado de 20.000 millones... el asesino en serie convertido en autor de éxito, Lee Doo Suk.
Bu cevabı basit bir soru.. ... çünkü yazar bir seri katil.
Esa pregunta es fácil de responder... es porque el autor es un asesino en serie.
Kitabı yayınlayarak, yazar suçuna rağmen çok büyük bir miktar para kazanıyor.
Con la publicación del libro, el autor está consiguiendo... una increíble riqueza a gracias sus crímenes.
Soruşturmadan sorumlu Komiser Choi'Ben Bir Katilim.'kitabının yazarı Lee Doo-suk'un yanı sıra. daha öncesinde hiç görülmemiş kanıtları gönderen J tüm gerçekleri ortaya çıkarmak için bu tartışmaya katılacak.
El Teniente Choi, quien estaba a cargo de la investigación... el autor del libro "Confesión de Asesinato", Lee Doo Suk... y J, quién envió una prueba nunca antes vista. J asistirá en persona para descubrir la verdad de una vez por todas.
Böyle bir şeyi kim yazar ki? !
¿ Quién escribe frases como esas?
Sözleri o geldikten sonra yazarım ve belki bir şeyler deneriz diye düşünmüştüm.
Yo dije que escribiría las canciones y luego tú tendrías que venir al estudio y probar algunas cosas.
d Bir şarkı sözü yazarı olarak bir gün yaratıcılığınızın tükeneceğine dair endişeniz var mı?
Como compositor, ¿ temes que tu creatividad se agote algún día?
Babamın Charles Manson gibi bir şarkı yazarı olmakta gözü mü vardı?
¿ Mi papá fue un aspirante a compositor como Charles Manson?
Bir plaj partisinde şarap sürahileriyle salınan... bu güzeller, yazar Evelyn Waugh... tarafından, Vogue dergisi... kapak kızı tasarlar gibi tanımlanmış.
Bellos minoicos yendo a una fiesta en la playa, llevando ánforas de vino, fueron descritas con acierto por el novelista Evelyn Waugh como algo parecido a las portadas de la revista Vogue.
Sana bir çek yazarım.
Te daré un cheque. No es tan fácil.
Babamın Charles Manson gibi bir şarkı yazarı olmak mı istiyordu?
¿ Mi padre fue un aspirante a compositor como Charles Manson?
Sen tam bir suç romanı yazarısın.
Eres un artista de novelas criminales.
Tabii ki. Sünnet derisinden küçük bir rozet yapıp dışarı şöyle yazarız...
Haré una condecoración con forma de prepucio y escribiré en el exterior,
Sen kendini gelmiş geçmiş en ünlü yazar ile kıyaslarken ben bir yumurta daha kaybettim.
Perdí otro de mis huevos mientras te comparabas con el escritor más famoso de todos los tiempos.
Bir teklifi kabul edince isimlerimizi yazarız.
Cuando aceptamos nuestra apuesta, ponemos nuestros nombres.
Yazar Aldous Huxley bir keresinde şöyle yazmıştı : "insanların çoğu, ölüm asılsız bir söylentiden farksızmış gibi yaşıyor."
El novelista Aldous Huxley escribió una vez que la mayoría de los seres humanos se comportan como si la muerte no fuera más que un rumor infundado.
Stan şey. gizli bir suç romanı yazarı!
Stan es... ¡ secreamente un escritor de crímenes!
Kısmen her yazdığı şeyde karanlık bir romantik yönün bulunması kısmen de ölümün güzelliğe dair olduğunu düşünmesinden Edgar Allan Poe onun gözde yazarı.
Edgar Allen Poe es su favorito debido al romanticismo gótico de todo lo que escribía y como la muerte tiene belleza.
Nasıl bir kız korku romanları yazar?
¿ Cómo puede escribir historias de mido una chica? ¿ Y tú?
Benim için bir tılsım yazar mısın?
¿ Puedes ayudarme a escribir un talismán?
Her yazar bir eleştiriyi saklar.
Todo escritor reserva una crítica.
İspanyol halkını desteklemek için daha fazla destek olan yazar yok. Ama kocamın burada bir ailesi ve bir roman için teslim tarihi var.
Ningún escritor vivo ha hecho más por apoyar al pueblo español, pero mi esposo tiene una familia aquí y una novela por terminar.
Kimse bir korkağın büyük yazar olamayacağını söylemiyor.
Nadie dice que un cobarde no puede ser un gran escritor.
Collier's dergisi yazarı. Lütfen Martha Gellhorn'a sıcak bir hoş geldin diyelim.
Una escritora para la revista Collier's, por favor, demos una cálida bienvenida a Martha Gellhorn.
Kağıdın çekip buruşturan yazarın bir yılda delirmesi garantidir.
Todo escritor que arranque su trabajo y lo haga un bollo estará loco en un año, te lo garantizo.
Sonra bir gün bir mektup alırsınız, burs kazandığınızı yazar. En iyi sağlık kurumlarından birinde iş imkânı ile bir ev verilir.
Entonces, un día, recibes una carta diciendo que te han concedido una beca, y te ofrecen un puesto en una de los mejores instituciones médicas, un hogar.
Ve pek çok büyük yazar, başlangıçta başka bir büyük yazarın himayesinde olmuştur.
Muchos grandes escritores consiguen su inicio bajo la tutela de otro gran escritor.
yazarım 53
yazar 115
yazarlar 18
bir yere gitme 51
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yıl sonra 30
bir yere gitmiyorum 43
bir yere gidemezsin 16
bir yere mi gidiyorsun 103
yazar 115
yazarlar 18
bir yere gitme 51
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yıl sonra 30
bir yere gitmiyorum 43
bir yere gidemezsin 16
bir yere mi gidiyorsun 103
bir yudum 17
bir yolunu buluruz 32
bir yere gitmiyoruz 22
bir yere kaybolma 21
bir yere ayrılma 38
bir yıl önce 51
bir yolu var 41
bir yere gitmiyorsun 28
bir yıldız 18
bir yer biliyorum 28
bir yolunu buluruz 32
bir yere gitmiyoruz 22
bir yere kaybolma 21
bir yere ayrılma 38
bir yıl önce 51
bir yolu var 41
bir yere gitmiyorsun 28
bir yıldız 18
bir yer biliyorum 28