English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bir yıl önce

Bir yıl önce translate Spanish

8,788 parallel translation
Tamam, eski karınızın bir yıl önce size tekmeyi bastığını biliyorum ama...
Sé que su ex esposa lo echó a patadas hace un año.
Bir yıl önce sana bir mektup yolladım. Sana ulaştı mı?
Sabes, te envié una carta hace como un año. ¿ La recibiste?
Rodney King davasında jüri kararını açıkladı. Bir yıl önce King'i döverken görüntülenen dört polisin hiçbiri suçlu bulunmadı.
El jurado del caso de Rodney King acaba de dar su veredicto, y ni uno solo de los 4 oficiales que se ven en el video golpeando al Sr. King hace un año es culpable de aplicar fuerza excesiva.
Bir yıl önce her şeyin bitmesi gerekiyordu.
Hace un año, se suponía que todo se iba a terminar.
Yirmi bir yıl önce, hayatıyla ne yapacağını bilmeyen bir adam yaşıyordu.
Hace veintiún años, había un hombre que no sabía qué hacer con su vida.
- Bir yıl önce.
Hace un año.
Biz tanışmadan önce, tanışmadan bir yıl önce bizi görmeliydiniz.
Antes de que nos conociéramos un año antes de que nos conociéramos, debiste vernos.
Sadece bir yıl önce ölümden dönen oyuncu Brody Walker bu hafta sonu gişe rekoru kırması beklenen Gridlock adlı başarılı filmiyle yeniden gündemde.
Después de sobrevivir una experiencia cercana a la muerte hace un año, el actor Brody Walker regresa con su nuevo éxito de taquilla, Gridlocked, que promete ser un éxito rotundo de taquilla.
Bir yıl önce bir araba kazası geçirdim.
Estuve en un accidente de auto, hace aproximadamente un año.
Kaliforniya Teknoloji Enstitüsü... ve bu fikri Einstein'ın verdiği denklemlere sokarsınız. Ve şimdi 14 milyar yıl önce olduğunu bildiğimiz bir anda her şey birbirinin üstündeydi evrendeki şeylerin yoğunluğu belli ki sonsuz büyüktü.
SEAN CARROL Instituto de Tecnología... y si conectas esa idea a las ecuaciones que nos da Einstein hay un momento, que ahora situamos hace catorce mil millones de años en que todo estaba encima de todo Io demás y Ia densidad de Ia materia del universo era, en apariencia, infinitamente grande.
65 milyon yıl önce... 10 kilometre çapında bir canavar Dünya'daki türlerin yarısını yok etmiş olabilir.
Hace unos sesenta y cinco millones de años un monstruo de diez kilómetros de ancho pudo aniquilar a la mitad de las especies.
- 15 yıl önce Filipinler'de başka bir dev hayvanın fosilini bulduk.
- Hace 15 años encontramos un fósil de otro animal gigante en Filipinas.
Bir kaç yıl önce.
Hace unos años.
Metro Capital, dört yıl önce, sen küçük bir web sayfası ve biraz miras parası olan bir doktorken seni destekledi.
Metro Capital te apoyó hace 4 años cuando eras un médico con una paginita web y un poco de dinero heredado.
Tanrım. Seküritizasyon beş yıl önce zavallı bir kongreydi.
Hace 5 años, valorización era una convención de perdedores.
Birkaç milyon yıl önce, klonlama kaynaklı bir gen vebası neredeyse tüm insan ırkını yok etti.
Hace millones de años, una plaga de genes, causada por la clonación casi aniquiló a la raza humana.
65 milyon yıl önce Dünya'ya çarpan ve dinozorların yok olmasına sebep olan bir meteor vardı.
Hace 65 millones de años, hubo un asteroide que golpeó a la Tierra... y provocó la extinción de los dinosaurios.
Hükümet yıllar önce "Çin Tıbbı'nda kullanılan hayvanlar" diye bir kitap yayınladı. Vatozlar kullanılarak hastalıkların nasıl iyileştirileceği gösteriliyordu.
Hace años, el gobierno sacó un libro... llamado : "Animales usados en la medicina china"... que documentó cómo se podrían usar... las branquias para curar enfermedades.
Bundan 10 yıl önce kendimi orta kademe bir yöneticilik işiyle yeni bir sayfa açmak için ailemi dünyanın bir ucuna sürüklerken hiç düşünmemiştim.
Hace diez años que no podría haber imaginado a mí mismo arrastrando mi familia el otro lado del mundo para empezar de nuevo en algún trabajo a mediados de la gestión.
Geçen yıldan beri, yani bir yıl, iki ay, on bir günden beri -
- Bueno... desde el año pasado. Es decir, desde hace un año, dos meses y once días...
Bir kaç yıl önce öldü ve...
Ella murió hace unos años y...
Ve yaklaşık 25 yıl önce, bir olay oldu.
Y hace unos 25 años, hubo un incidente.
Saviano 5 yıl önce felaket durumdaydı ama bir şey atlamadık.
Saviano era un maldito tren descarriado hace cinco años, no nos perdimos de nada.
3 yıl önce, eski bir Peder beni aradı :
Hace 3 años recibí una llamada de un ex-sacerdote.
Ben'in olayı ne? Birkaç yıl önce, Ben görev için ayrıldığında ailesine bir şeyler oldu.
¿ Cual es el asunto con Ben? algo le ocurrió a su familia.
10 yıl önce garip bir ismi olan o karaoke barda. Neler oluyor?
- Eh, hace diez años en un bar con karaoke de nombre raro ¿ Qué pasa?
10 yıl önce garip bir ismi olan o karaoke barda. Neler oluyor?
Hace diez años en un bar con karaoke de nombre raro. ¿ Qué pasa?
10 yıl önce garip bir ismi olan o karaoke barda mı dedi? Ben bunu bilmiyordum.
¿ Hace diez años en un bar con karaoke de nombre raro?
Birkaç yıl önce ona benzer bir şey oynamıştım.
Al softball. Pero hace años.
Kan kurumadan önce bir adam ve bir kadın Lullaby'den ayrılırken görülmüş.
Vieron a un hombre y a una mujer dejando Lullaby por el camino.
Biliyormusunuz, burası eskiden bir savaş alanı olarak kullanılmış. Birkaç yıl önce Savaş alanımı, gerçekten mi?
Sabes que este lugar solía ser una zona de guerra hace años atrás... zona de guerra, en serio?
Vicki, meleğim, 35 yıl önce senin gibi görünseydim kendime gerçek bir adam bulurdum.
Vicki, ángel, si me viera como tu hace 35 años, me habría encontrado a mí misma a un hombre de verdad.
Bu şirketi bir buçuk yıl önce tek başına kurdun ve şimdi 220 personelin var.
Empezaste este negocio sola hace año y medio y ahora tienes 220 empleados.
Birkaç yıl önce Los Angeles'ta bir düzine 99 Cent Stores'da kredi kartı terminallerini değiştirdi. Evet.
Sí.
Bir yıl kadar önce telefonu açtım...
Hace un año llamé por telé...
Birkaç yıl önce tanıştığım ve bir daha hiç görüşmediğim biri.
Lo conocí hace unos años y no lo veo desde entonces.
- Bir yıl önce mi?
¿ Hace un año?
Yaklaşık 20 yıl önce bir davadan almıştım.
Venía en una caja que conseguí hace como 20 años.
Meksika sınırında bir yerde, 15 yıl önce.
Cerca de la frontera de México 15 años atrás
30 yıl önce John Bennett diye bir çocuk oyuncak ayısı canlansın diye dilek tuttu.
Hace 30 años un niño llamado John Bennett pidió que su oso de peluche cobrara vida.
150 yıl önce Dred Scott adında bir köle bir mal değil, bir insan olduğunu kanıtlamak için dava açmıştı.
Hace 150 años un esclavo llamado Dred Scott demandó para probar que era una persona y no una propiedad.
Baban 10 yıl önce bana fikir verene kadar nitrotrinadyum diye bir şey yoktu.
EI nitrotrinadio no existía cuando tu padre me dio la idea hace diez años.
200 yıl önce yaşamış bir adam gibi düşünmemizi sağlıyor adamın ismi Adam Smiş idi.
Entonces nos llega a nosotros desde la mente de un hombre que vivió hace unos 200 años y su nombre era Adam Smith.
Birkaç yıl önce bir arkadaşım göstermişti bana burayı.
Un amigo me mostró este lugar, hace unos años.
Birkaç yıl önce gözümden bir ameliyat olmuştum.
Me operaron los ojos hace 2 años.
Sormak zorundayım, çünkü bir yıl kadar önce kendini çok belalı bir durumda buldun.
Tengo que preguntarte. Hace más o menos un año te encontrabas... metido en problemas.
Binlerce yıl önce, krallıklar arasında bir savaş patlak verdi.
Estalló una guerra entre los reinos. Duró miles de años.
12 yıl önce Noel arifesinde buraya yakın bir kaza yerindeydim.
Hace 12 años yo estaba trabajando una ruina... cerca de aquí el día de Nochebuena.
Asil iktidar sarsılıyor ve şer bazen daha kötü olabiliyor. Tabii bir an önce harekete geçmezsek.
"El poder principesco se tambalea, y el mal a veces puede ser peor... si no actuamos con rapidez."
Bundan önce, 6 yıl boyunca sözde hayatımın aşkıyla birlikteydim. Sonra bir anda ilişkimizi bitirdi ve... Kendini bulmak için Çin'e gitmek istediğini söyledi.
Antes de eso, pasé 6 años con el supuesto amor de mi vida, cuando, de la nada, él lo terminó y luego me dijo que quería ir a China a encontrarse a sí mismo.
3 yıl önce, Jerry'den ayrıldığımdan beri doğru düzgün bir ilişkim bile olmadı.
No he tenido un novio formal desde que Jerry me dejó hace 3 años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]