Boş mu translate Spanish
765 parallel translation
Hafta sonu boş musunuz? Cumartesi uygun mu sizin için?
En cualquier momento de este fin de semana. ¿ Estás libre el sábado?
- Boş mu?
- ¿ Vacía?
- A suiti boş mu? - A suiti mi?
- ¿ Está disponible la suite A?
Ve diğerleri... Biz boş duruyoruz diye hepinizin boş mu durması gerekiyor?
Y vosotros... porque nosotros estemos ociosos, ¿ tenéis vosotros que estarlo?
- Selam, Pinkie. Arka loca boş mu?
- Hola, Pinkie. ¿ Está libre el asiento?
Fayton boş mu?
¿ Esta libre?
Dedim ki, "Sırf romatizman var diye terfi şansımı tamamen boş mu vereyim?"
Le dije, " ¿ Esperas que sacrifique mi ascenso sólo porque tienes reúma?
- Diğerleri boş mu?
- ¿ Lo demás vacío?
- Bilardo boş mu?
- ¿ Está ocupada la mesa?
Affedersiniz, bu koltuk boş mu?
Disculpe, ¿ este asiento está libre?
304 numaralı odanız boş mu? - Evet.
- ¿ Está libre la habitación 304?
Ya da yarısı boş mu demek istersin?
¿ O lo llamaría usted medio vacío?
- O zaman bu şey boş mu kalacak, usta? - Evet.
- ¿ Entonces está hueca, maestro?
Arkadin'in uçağı boş mu uçuyor?
¿ Que el avión de Arkadin está volando por ahí vacío?
Beni niye ziyeret etmediğini sorayım mı, yoksa boş mu vereyim?
Debería preguntar por qué no me visitaste, ¿ o es que simplemente lo olvidaste?
Niye, taht boş mu?
¿ Está vacante el trono?
Avdan elin boş mu döndü, evlat?
¿ Regresas de la cacería con las manos vacías, hijo mío?
Boş mu?
¿ Vacío?
Oh, yeri gelmişken, Bay Martin, bu daire boş mu? Bir dakika lütfen, bağışlayın, efendim,
Por cierto, ¿ este piso está ocupado?
O daire şu anda boş mu?
¿ Está ocupado ahora?
Hep böyle başı boş mu dolaşacaksın?
¿ Estarás siempre aquí plantado?
- Burası boş mu?
¿ Está ocupado este asiento?
İkisi de boş mu?
¿ Estaré solo?
Vaktiniz o kadar boş mu?
¿ Tan vacío está tu tiempo?
Yani korsanları boş mu verelim?
¿ Y olvidar a los piratas?
Elin boş mu geldin?
¿ Viene aquí con las manos vacías?
- Burası boş mu? - Senin olsun.
- ¿ Está libre esto?
Başıboş mu?
¿ Liberal?
Norman'ı boş mu vereyim, efendim?
¿ No importa Norman, señor?
Evli mi bekar mı? Çalışıyor mu boş mu? Kaç yaşında?
... si es señora o señorita, si trabaja o no hace nada,... cuántos años y qué aspecto tiene.
Boş mu?
¿ Vacía?
Boş mu?
¿ Está vacía?
- Bu boş mu?
- ¿ Está libre?
Valerno'yu boş mu verelim, yoksa işini bitirelim mi?
¿ dejamos de lado a Valerno o los aplastamos?
Başıboş mu kaldı yoksa?
¿ Anda suelto?
Onun odası boş mu?
¿ Vació su habitación?
Boş mu?
¿ Está libre?
Bardak hep boş mu kalacak?
¿ Y el vaso siempre va a estar vacío?
- Dairen boş mu kalacak?
- ¿ Y tu departamento estará vacío?
- Hiçbir şey yok. - Yani boş mu kalmış?
- ¿ Qué, están en blanco?
- Boş çerçeve koleksiyonunuz mu var?
- Colecciona marcos vacíos.
Boş ver gitsin, olur mu?
Olvídelo, ¿ de acuerdo?
- Boş sandalye buldun mu, sevgilim?
- ¿ Puedo sentarme aqui? - Claro.
Boş verin. Hepsi bu mu?
Eso es todo?
- Eli bos mu, Menelaus?
¿ Manos vacías, Menelao?
- Şurada. - Boş mu?
- Por ahí.
- Ben seyredeceğim. - Cumartesi günü boş mu geçecek?
Yo también quiero mirar.
- Boş masa yok mu?
Bien, ¿ hay mesas?
- Bos mu?
- ¿ Vacias?
- Boş mu?
- ¿ Está vacía?
Bos mu olacaksins
¿ Estarás libre?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mümkün 194
müthiş 502
mutlu günler 26
mutlu 183
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mümkün 194
müthiş 502
mutlu günler 26
mutlu 183