English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bu adamı tanıyor musunuz

Bu adamı tanıyor musunuz translate Spanish

319 parallel translation
Pekala, Profesör, bu adamı tanıyor musunuz?
Bien, profesor, ¿ conoce a este hombre?
Bu adamı tanıyor musunuz?
Conoce a este hombre?
- Bu adamı tanıyor musunuz? - Hayır, tanımıyorum.
- ¿ Conoce a este hombre?
- Günaydın, efendim. - Bu adamı tanıyor musunuz?
- Buenos días, Sr. - ¿ Le conocen?
- Bu adamı tanıyor musunuz?
- ¿ Reconoce a este hombre?
- Bu adamı tanıyor musunuz?
- ¿ Conoce a este hombre?
Bu adamı tanıyor musunuz?
¿ Conoce a este hombre?
Bu adamı tanıyor musunuz?
Ustedes, ¿ conocen a este señor?
Bu adamı tanıyor musunuz?
¿ Le conoce?
- Susy! - Bu adamı tanıyor musunuz?
- ¿ Lo conoce?
Dur bakalım, Jamie, oğlum, izin verilmemiş iletişime geçmeyelim. - Bu adamı tanıyor musunuz, Kaptan?
Vamos, Jamie, no se permiten las comunicaciones no autorizadas.
Dr. Collier, bu adamı tanıyor musunuz?
Dr. Collier ¿ reconoce a este hombre?
Bu adamı tanıyor musunuz?
¿ Reconoce a este hombre?
Bu adamı tanıyor musunuz?
¿ Conoce a este señor?
Komutan! Bu adamı tanıyor musunuz?
Oficial conoce este hombre?
- Bu adamı tanıyor musunuz, efendim?
- ¿ Conoce a este hombre?
Arkadaşlarıma sordum, bu adamı tanıyor musunuz, iyi midir, hoş mudur diye.
Le pregunté a mis amigos si, ya sabes, si el tío era de fiar.
Acaba bu adamı tanıyor musunuz?
¿ Conoce...? ¿ Conoce Ud. A este hombre?
Bu adamı tanıyor musunuz?
¿ Lo conoce?
Bu adamı tanıyor musunuz?
¿ Conoce usted a este hombre?
Bu adamı tanıyor musunuz?
Primero, ¿ reconoce a este tipo?
- Bu adamı tanıyor musunuz?
- Te ves jodido. - ¿ Lo conoces?
- Bu adamı tanıyor musunuz?
- ¿ Usted lo conoce?
Bu adamı tanıyor musunuz?
¿ Conoces a esta persona?
- Bu adamı tanıyor musunuz, efendim?
- ¿ Conoce a este tipo, señor?
- Bu adamı tanıyor musunuz Bay - -
- ¿ No lo conoce a él, señor...?
Bu adamı tanıyor musunuz?
¿ Reconoce a este tipo?
- Bu adamı tanıyor musunuz?
¿ Reconoce a este hombre? Sí.
Güzel. Bu adamı tanıyor musunuz?
Ah, qué lindo. ¿ Sabes quién es este?
- Bu adamı tanıyor musunuz?
¿ Reconoce a este hombre? - No.
- Bu adamı tanıyor musunuz?
- ¿ Conoce a ese hombre?
- Bu adamı tanıyor musunuz?
- ¿ Sabe quien es este hombre?
Pardon. Bu adamı tanıyor musunuz? Robert Pitt?
Discúlpeme. ¿ Reconoce a este hombre, Robert Pitt?
Bu adamı tanıyor musunuz?
¿ Reconocen a este tipo?
Eşiniz veya siz bu adamı tanıyor musunuz?
- ¿ Alguno de ustedes conoce a este hombre?
Bu adamı tanıyor musunuz?
Conocen a este tipo?
- Bu adamı tanıyor musunuz?
- ¿ Conoces a este tipo?
- Bu adamı iyi tanıyor musunuz? - Kesinlikle.
- ¿ Conoce bien a ese hombre?
- Bu genç adamı tanıyor musunuz?
¿ Conoce a este joven?
Ne sahtekâr adamsın! Hanımefendi, bu adamı iyi tanıyor musunuz?
Pero si lo compras en Suiza sale mas barato.
- Bu adamı tanımıyor musunuz?
- ¿ Conoce a este hombre?
Bu sabah Boxer liderini, bakanı öldüren adamı gördüm. Tanıyor musunuz?
Esta mañana vi al hombre que está al mando, al que ordenó atacar al ministro alemán.
Bu adamı tanımıyor musunuz? Tanımıyorsunuz. Ben de öyle.
Sabe, Bárbara, tengo la sensación de que ese tipo es el verdadero asesino.
Bu adamı tanıyor musunuz?
¿ Conocen a este sujeto?
Ve hiçbiriniz bu adamı tanımıyor musunuz?
¿ Ninguno conocíais a ese tipo?
Bu Michelle'nin polis karakolunda gördüğünü söylediği adam. Onu tanıyor musunuz?
Este es el hombre que Michelle dijo que vio en la comisaría. ¿ Lo reconoce?
Bu gece ölen şu adamı tanıyor musunuz Leon Felder'u yani?
El tipo que ha muerto esta noche... ¿ Leon Felder?
Bu fotoğraftaki adamı tanıyor musunuz acaba?
¿ Le resulta conocido el hombre de la foto?
Bu iki adamı tanıyor musunuz?
¿ Puede identificar a estos hombres?
Gibson Andrew Praise. Bu adamı tanıyor musunuz?
¿ Conoce a este hombre?
Ajan Scully bu adamı tanıyor musunuz?
Agente Scully, ¿ conoce a este hombre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]