Bu harika bir haber translate Spanish
623 parallel translation
Bu harika bir haber.
¡ Fantástico!
- Bu harika bir haber.
¡ Es una noticia maravillosa!
Canım, bu harika bir haber.
Cariño, son grandes noticias.
Bu harika bir haber albayım.
Coronel, es magnífico.
- Bu harika bir haber.
- Estoy muy feliz por el bebé.
Bu harika bir haber.
Oh, eso sería maravilloso.
George bu harika bir haber!
Ay, George, es maravilloso.
Bu harika bir haber!
Es una gran noticia.
Bud, bu harika bir haber!
Bud. Qué maravilla.
- Bu harika bir haber.
- Oh, son maravillosas noticias.
Bu harika bir haber.
Eso está bien.
Bu harika bir haber.
Pero Helen, es maravilloso. - Sí.
İyi Tanrım! Sophie, bu harika bir haber.
Cielos, qué gran noticia.
- Bu harika bir haber, General. Kim kazanmış?
- Eso es genial, General. ¿ Quién ganó?
Bayan Briare, bu harika bir haber!
Señorita Briere, ¡ esa es una estupenda noticia!
Jess, bu harika bir haber!
¡ Jess, eso es fantástico!
Bu harika bir haber.
Eso es una gran noticia.
Bu harika bir haber Mike.
Son excelentes noticias, Mike.
Bu harika bir haber.
Estupendo.
- Bu harika bir haber.
- Es una noticia estupenda.
Bu harika bir haber. Vera'yı geri aldın.
Tienes Vera de vuelta.
Blanche, Bu harika bir haber!
Blanche, pero eso es una gran noticia.
Bu harika bir haber.
Genial.?
- Penny bu harika bir haber.
- Qué bueno, Penny.
Jonathan! Bu harika bir haber!
- Jonathan, ¡ eso es maravilloso!
Bu harika bir haber.
Eso es música para los oídos.
Bu harika bir haber!
¡ Es lo más maravilloso!
- Bu harika bir haber!
- Me parece genial.
- Bu harika bir haber.
- Eso es maravilloso.
Ama bu harika bir haber!
¡ Pero es una gran noticia!
Bu harika bir haber.
Esta es una historia bastante buena.
Bu harika bir haber, millet.
Es una noticia fascinante, amigos.
- Bu harika bir haber.
- Qué maravilla.
Bak, bu sepet patates salatası büyük, harika bir çikolatalı kek ve turşuyla dolu.
Va a haber cantidad de ensalada de patatas y un pastel de chocolate gigante. Y pepinillos.
Johnny gelseydi bu ne harika bir yolculuk olabilirdi.
Querida, menudo viaje podría haber sido con Johnny.
Ve bu yüzden bu harika, muhteşem kız senin annen olabilirdi pekala. Ama O parayı ve serveti seçti. Ve kendini zengin bir züppeye verdi ve onunla evlendi.
Y es por eso que esta muchacha maravillosa... que pudo haber sido tu madre, decidió por seguridad... y se casó con un yanqui de dinero.
Bu, Dünya'daki insanlar adına çok büyük ve harika bir haber.
Son noticias maravillosas para la población de la tierra.
Bu harika bir şey tatlım.
John, sólo estás afectado por haber visto matar a alguien.
Çok geç kaldığım için üzgünüm. Bu harika bir mektup!
Siento haber llegado tarde.
- Bence bu harika bir haber Chiz.
Es grande, Chiz.
Bu gerçekten harika bir haber, bayan.
Oh, qué noticia tan maravillosa, mademoiselle.
Harika bir haber bu Koç.
Eso es maravilloso.
Saldırı alanına..... kesin varış saatini onaylamışlar. Evet harika bir haber bu!
Vaya, Maravilloso.
Bu harika bir haber.
¡ Qué maravillosa noticia!
Bu bebek tam olarak harika bir haber değil.
Este bebé no es una gran noticia.
- Bu harika bir haber!
- ¡ Buena decisión!
Bu harika bir haber.
Eso es maravilloso.
Harika bir haber bu.
Eso es genial, me alegra.
Bu, harika bir haber.
Es genial.
Hassiktir Scotty, bu harika haber bu çok iyi bir haber, dostum.
¡ Carajo, qué buenas noticias! Qué excelentes noticias.
Bu yüzden bu cihaz harika bir pazar olabilir.
Tiene que haber un mercado para esto.