English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bu hafta sonu

Bu hafta sonu translate Spanish

3,059 parallel translation
Bu hafta sonu mu? Vay canına!
¡ Este fin de semana, guau!
İstediğin kadar söylenebilirsin ama zamanında orada ol çünkü bu hafta sonu evleniyoruz.
Puedes estar molesto, pero no llegues tarde porque tenemos una boda este fin de semana.
Bu hafta sonu evleniyoruz.
Nos vamos a casar este fin de semana.
Bu hafta sonu mu?
Este fin de semana, ¡ guau!
Bu hafta sonu Kolomb Günü ve ben de elma toplamaya gideceğim.
Este fin de semana es el Día de Colón, y voy a ir a recoger manzanas.
Ona, bu hafta sonu söyleyeceğim. Sadece şey...
Se lo diré este fin de semana, te lo prometo.
Bu hafta sonu gerçekleştirilecek.
Es este fin de semana.
Düşündüm ki, bu hafta sonu- -
Creo que este fin de semana...
Bu Hafta Sonu, Inverell Olacak.
Este fin de semana es el Inverell
Bu hafta sonu seninle uğraşmamakla meşgul olacağım.
Este fin de semana estaré muy ocupado para que tú no lo estés.
- Yapma ya. Pekala, bu hafta sonu tedbiri elden bırakmayacağım.
Este fin de semana seré cauteloso.
Bu hafta sonu balığa gittim.
Fui de pesca este fin de semana.
Bu hafta sonu buradalar, hep beraber yemek yeriz.
Están en la ciudad este fin de semana, y he pensado que podríamos ir todos a cenar.
Quahog'ın ilk organik süpermarketi bu hafta sonu açılıyor.
El primer supermercado orgánico abre este fin de semana.
Yerel haberlere geçecek olursak Quahog bu hafta sonu özel bir konuk ağırlıyor.
En noticias locales, Quahog está esperando un invitado especial este fin de semana, el famoso campeón asiático de concursos de comida
Bu hafta sonu kaç v yaka tişört giydin?
¿ Cuántas camisetas de cuello en V has usado este fin de semana?
- Bu hafta sonu için büyük bir oyun.
- Tienes un gran juego este fin de semana.
Demek bu hafta sonu bir işler çeviriyorsun, öyle mi?
El lunes es demasiado tarde porque- - ¿ Y qué estás organizando para el fin de semana?
Bu hafta sonu bir tek kendinin çalıştığını sanıyordun, biliyorum.
Creíste que serías la única que trabajaría este fin de semana.
Bu hafta sonu çok işim var.
Estaré ocupado todo el fin de semana.
Bu hafta sonu bir tek kendinin çalistigini saniyordun, biliyorum.
Creíste que serías la única que trabajaría este fin de semana.
Yeni arkadaşın Trudy Campbell'ı aramanı bu hafta sonu müsait olmadığımızı söylemeni istiyorum.
Quiero que llames a tu nueva mejor amiga, Trudy Campbell y le digas que estamos ocupados este fin de semana.
Bu hafta sonu yapmam gereken bir şey var. Sanırım Arrowhead gölü tarafına gideceğim.
Tengo algunas cosas que hacer este fin de semana Y creo que voy a ir a Lake Arrowhead.
Bu hafta sonu turnuvası var. Orada olmam gerekirdi ama...
Debería estar allí, pero...
- Bakın, sizi rahatsız ettiğim için gerçekten üzgünüm efendim ama bu hafta sonu abimin bekarlığa veda partisi vardı.
- Mire, realmente siento molestarle, señor, pero este fin de semana era la despedida de soltero de mi hermano mayor.
Bu hafta sonu müsait misin?
¿ Estás libre este fin de semana?
Bu hafta sonu onun için bir doğum günü partisi düzenleniyor.
Derek le va a organizar una gran fiesta por su cumpleaños este fin de semana.
En azından bu hafta sonu bir kişiyi mutlu edebildim.
Por lo menos he hecho feliz a alguien este fin de semana, ¿ eh?
- Lennox bana bu hafta sonu Aidan ile seks yapacağını söyledi.
- Lennox me ha dicho que va a tener sexo con Aidan este fin de semana.
Bu hafta sonu olacak, bu durumu kabullensen iyi edersin.
Bueno, esto sucederá este fin de semana, así que mejor haz las paces con ello.
Yani bu hafta sonu oynuyorsun.
¿ Vas a jugar este fin de semana?
- Bu hafta sonu n'apıyorsun?
- ¿ Qué vas a hacer este fin de semana?
Listede değilsen Victoria sana bu hafta sonu evinde kitabımda yayınlanmayan anıları dinlemeye davet edebilir.
Ya sabes, si aún no estás en la lista, Victoria ofreció su casa amablemente para una lectura de mis memorias no oficiales este fin de semana.
Nişan törenimiz bu hafta sonu.
Escucha, tenemos la fiesta de compromiso este fin de semana.
Bir dakika, son sınıf kamp gezisi bu hafta sonu değil mi?
Un momento ¿ tu campamento de grado 12 no es este fin de semana?
Yarışma bu hafta sonu devam ediyor.
La competencia continúa esta tarde.
iyi çünkü bu hafta sonu bir sürü iş var ve bunların hepsini yönetemem.
Bien, porque tenemos un montón de eventos este fin de semana, y no puedo gestionarlos todos.
Hey, bu hafta sonu meşgul müsün, cumartesi günü?
Hey, ¿ tienes planes para este fin de semana, el sábado?
Çünkü bu hafta sonu onun doğum günü.
Porque es su cumpleaños este fin de semana.
Düşünüyordum da bu hafta sonu Tom için sürpriz bir parti yapabiliriz.
Estaba pensando en una fiesta sorpresa para Tom este fin de semana.
Bu arada, Simon bu hafta sonu için beni 30'uncu yaş gününe davet etti.
Por cierto, Simon me ha invitado este finde a su fiesta de 30 cumpleaños.
Bu hafta sonu ölümünün beşinci yılı olacak.
Este fin de semana es el quinto aniversario de su muerte...
Aslında bu hafta sonu bir düğüne gidecektik ama sonra kararımızı değiştirip vazgeçtik. Bebekle falan çok zor oluyor.
Se suponía que teníamos que volar para ir a una boda este fin de semana, pero decidimos que no, que es demasiado rollo con un bebé y todo eso.
- Bu hafta sonu için.
- Es fin de semana.
Bu hafta sonu için seçeneğin çok.
Hay muchas chicas para escoger.
Bu sadece hafta sonu.
Ve, ¡ disfruta!
Bu uzun bir hafta sonu.
Es un largo fin de semana.
Bu hafta sonu n'apalım?
¿ Qué debemos hacer este fin de semana?
Bu gerçekten keyifli bir hafta sonu.
¡ Qué finde tan divertido!
- Tekerler hareketlendi kader kamyonu üzerine geliyor Jez. - Bu hafta sonu mu?
¿ Este finde?
Bu sadece hafta sonu kaçamağımız.
Pero... ¿ y nuestro finde especial?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]