English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ D ] / Da bulundunuz mu

Da bulundunuz mu translate Spanish

56 parallel translation
Hiç Arabistan'da bulundunuz mu, Bay Kemik?
¿ Alguna vez fue a Arabia, Sr. Bota?
Dedim ki, "Hiç Arabistan'da bulundunuz mu?"
Le pregunté si fue a Arabia, Sr. Bota.
Hiç Virginia'da bulundunuz mu?
¿ Ha estado en Virginia?
- Hiç Oregon'da bulundunuz mu bay Neff?
- ¿ Estuvo en Oregón, señor Neff?
- Daha önce San Francisco'da bulundunuz mu?
- ¿ Has estado en San Francisco?
- Hiç Şikago'da bulundunuz mu?
- ¿ Habéis estado alguna vez en Chicago?
Öyleyse gerçekten Londra'da bulundunuz mu?
¿ Así que ha estado en Londres?
Hiç Hermitage'da bulundunuz mu?
¿ Has estado en el Hermitage?
Hiç San Francisco'da bulundunuz mu?
¿ Has estado alguna vez en San Francisco?
Hiç Florida'da bulundunuz mu?
¿ Has ido a la Florida?
Rusya'da bulundunuz mu?
¿ Estuvo en Rusia?
Güney Amerika'da bulundunuz mu?
¿ Que estabas en Sudamérica?
- Polonya'da bulundunuz mu?
- ¿ Ha estado en Polonia?
Peki siz hiç Orta Doğu'da bulundunuz mu?
¿ Conoce el Medio Oriente?
Meksika'da ya da Güney Amerika'da bulundunuz mu?
¿ Ha estado alguna vez en Méjico o Sudamérica?
Daha önce Almanya'da bulundunuz mu?
- ¿ Había estado en Alemania?
- Vitnam'da bulundunuz mu?
- ¿ Te destinaron a Da Nang?
Daha önce Almanya'da bulundunuz mu?
¿ Ha estado en Alemania?
Söyler misiniz, hiç Yeni Zelanda'da bulundunuz mu?
¿ Dígame, ha vivido Ud. en Nueva Zelanda?
El Paso'da bulundunuz mu?
¿ Habéis estado en El Paso?
- Hong Kong'da bulundunuz mu, efendim?
¿ Ha estado en Hong Kong, Sr.? Sí.
1966'da hiç Güney California'da bulundunuz mu?
Quisiera preguntarle otra cosa. ¿ Estuvo en el sur de California en algún momento de 1 966?
Hiç İspanya'da bulundunuz mu, Bay Blair?
¿ Ha estado en España, Sr. Blair?
Hiç Busan'da bulundunuz mu?
¿ Alguna vez vivió en Busan?
- Peki hiç karşı saldırıda bulundunuz mu?
- ¿ Alguna vez devolviste el golpe?
Hanımefendi, daha önce Avrupa'da bulundunuz mu?
Señora ¿ Alguna vez a estado en Europa?
- Amerika'da bulundunuz mu?
Ha estado en América.
Amerika'da bulundunuz mu, Kontes?
¿ Ha estado alguna vez en América, condesa?
Hiç Japonya'da bulundunuz mu?
¿ Alguna vez ha estado en Japón?
- Hiç Richmond'da bulundunuz mu? - İtiraz ediyorum.
- ¿ Alguna vez ha estado en Richmond?
Kardeş Adrian, hiç South Dakota'da bulundunuz mu?
Hermano Adrian, ¿ ha estado alguna vez en Dakota del Sur?
Daha önce hiç Washington'da bulundunuz mu, Bay Bohannon?
¿ Alguna vez ha estado en Washington, Sr. Bohannon?
Beyler siz deafcon da bulundunuz mu? Duyamayan insanlar için çizgi roman fuarında
¿ Alguna vez fueron a "Deafcon", la convención de historietas para sordos?
Greeley, Colarado'da bulundunuz mu?
¿ Ha estado en Greeley, Colorado?
Almanya'da bulundunuz mu?
¿ Ha estado en Alemania?
- Hiç Almanya'da bulundunuz mu?
- ¿ Ha estado en Alemania?
Amerika'da bulundunuz mu?
¿ Ha estado en América?
Hiç Galveston da bulundunuz mu çocuklar?
Muchachos, ¿ habéis estado alguna vez en Galveston?
Kampanya da bulundunuz mu?
¿ Ha estado en uno de esos eventos de campaña antes?
At yarışlarında hiç 5 atı da bilecek bir kehanette bulundunuz mu?
¿ Ha adivinado alguna vez cinco ganadores en las carreras?
Güneydoğu Asya'da hiç bulundunuz mu?
¿ Ha estado Ud. En Asia Sureste?
Kurbana karşı değişik şekilde davranışlarda da... bulundunuz mu?
¿ Realizó alguna otra forma... de dominancia con la víctima?
Bay Arellano, dolaylı ya da dolaysız olarak Paraguay hükümetine karşı olan eylemlerin içinde bulundunuz mu?
Sr. Arellano, ¿ ha participado usted, directa o indirectamente en algún acto violento contra el gobierno paraguayo?
Yakın zamanda New York ya da New Jersey'de bulundunuz mu?
¿ Ha estado en Nueva York o Nueva Jersey?
Siz hiç bana ya da Richard Fish'e bu konuda bir şikayette bulundunuz mu?
¿ Se quejó alguna vez porque los baños fueran mixtos?
"Oklahoma" da hiç bulundunuz mu?
¿ Ha estado alguna vez en Oklahoma?
Vietnam'da daha önce bulundunuz mu?
¿ Estuvo en Vietnam anteriormente?
Bundan da suçlu bulundunuz mu?
- ¿ También fue culpable de eso?
Birlikte özel etkinliklerde bulundunuz mu? Mesela ; sınıf toplantıları, doğum günü ya da tatil kutlamaları, düğünler ya da uzun araba seyahatleri?
¿ Han asistido a eventos especiales juntos, como reuniones de ex alumnos, cumpleaños o fiestas, bodas o viajes largos en automóvil?
- Dünkü toplantıda siz de bulundunuz mu?
¿ Estuvo usted con ellos ayer en la reunión?
Demek 5 Kasım'da, 6 Kasım'da 7 Kasım'da ve 8 Kasım'da evin içinde bulundunuz. Doğru mu?
De modo que estuvo en la casa el 5, 6, 7 y 8 de noviembre, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]