English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ D ] / Daha yeni geldin

Daha yeni geldin translate Spanish

234 parallel translation
Ama daha yeni geldin!
Tengo que irme.
- Ama daha yeni geldin.
- Acabas de llegar.
Daha yeni geldin, nereye gidiyorsun.
Pero si acabas de volver.
Mağaradan daha yeni geldin.
Usted acaba de salir de la cueva.
Daha yeni geldin.
Acabas de llegar.
Daha yeni geldin!
Vengo de allá.
Ama daha yeni geldin ve Hanako da okulda şu an.
Pero acabas de llegar y Hanako está dando clase.
Daha yeni geldin, evlat.
Acabas de llegar, muchachito.
- Hayır Boon. Sen daha yeni geldin.
- No, acabas de llegar tú.
Daha yeni geldin!
Si acabas de llegar...
- Buraya daha yeni geldin.
- Acabas de llegar aquí.
Buraya daha yeni geldin ve bu kentte neler olup bittiğini bilmiyorsun. Daha önce hiç burada bulunmadın. Gelip evimde kalıyorsun, seni istemediğim halde...
Caray, llegas aquí, no sabes cómo están las cosas en la ciudad... nunca has estado aquí, vienes a quedarte en mi apartamento.
Daha yeni geldin.
Acabas de Ilegar.
Daha yeni geldin.
Simplemente estas aqui.
Yemekten daha yeni geldin
Acabas de llegar de almorzar.
- Owen daha yeni geldin.
Owen, acabas de llegar.
- Daha yeni geldin.
- Acabas de llegar.
Ama daha yeni geldin.
Pero acabamos de conocernos.
- Sen daha yeni geldin ama.
Acabas de llegar
Daha yeni geldin. Utanç verici!
Recién acabas de regresar, es humillante!
- Daha yeni geldin.
- Acabamos de llegar.
- Fakat daha yeni geldin.
- Acabas de Ilegar.
Eve daha yeni geldin.
Acabas de volver a casa.
- Daha yeni geldin.
- Si acabas de llegar.
Daha yeni geldin. - Onunla konuşmam lazım.
- Voy a hablar con él.
- Ama daha yeni geldin.
- Pero ¿ no acabas de llegar?
Fakat daha yeni geldin, gösterecek bir şeyin yoktur heralde.
Pero acabas de llegar, entonces probablemente no hay nada que mostrar todavía.
Bak, buraya daha yeni geldin.
Mira, acabas de llegar.
John, daha yeni geldin.
- John, acabas de llegar.
- Demek daha yeni geldin.
- Entonces eres nuevo en el pueblo.
Ama daha yeni geldin. Eric, lütfen, lütfen, yapma.
¡ Si acabas de llegar!
- Demek, buraya daha yeni geldin?
- Recien llegaste?
Eve daha yeni geldin, evlat.
Tú acabas de llegar a casa, muchacho.
Daha yeni geldin oğlum.
Acabas de llegar, hijo.
Harikasın adamım daha yeni geldin ve hemen boka batmışsın.
Se te ve bien, hombre. Acabas de llegar y ya estas en el fondo de la mierda.
Daha yeni geldin, başlamamışsın bile, ve ben de seni yalnız bıraksam iyi olacak.
Acabas de llegar, aún no has empezado y debería dejarte en paz.
- Daha yeni geldin ama.
¿ Qué? ¿ Te vas?
Bavaria'dan sevgili nişanlım Prenses Elisabeth'e bir kez daha Avusturya topraklarına hoş geldin diyor ve yeni yurdunda onu sevgi ve saygıyla selamlıyoruz.
Saludamos a nuestra querida novia, Su Alteza Real, Princesa Elisabeth de Baviera, una vez más en suelo austriaco. Y darle la más cálida bienvenida a su nuevo hogar.
Daha yeni ailenin yanından geldin.
Tendrás dinero si acabas de volver de vacaciones.
Daha yeni mi geldin?
¿ Vuelves ahora?
Eve daha yeni geldin.
Lo siento.
- Daha yeni geldin hem.
- Acabas de llegar.
Daha yeni mi geldin Lauren?
¿ Acabas de llegar, Lauren?
Birer içki daha alabilir miyiz lütfen. Darkside ailesinin yeni üyesine hoş geldin diyelim.
Una copa más, por favor, para brindar por el nuevo socio de Darkside.
Tuvaletten yeni geldin daha.
te sentabas en la sala con tu familia y amigos a escuhar sus comentarios de lo que pasa.
Daha yemekten yeni geldin.
Recién llegamos de un agasajo.
Tuvaletten yeni geldin daha.
Acabas de ir al baño.
- Daha yeni yemekten geldin.
- ¿ No venías de una cena?
Daha yeni geldin.
Acabas de llegar...
Daha yeni geldin.
Siéntate aquí.
Ama daha yeni buraya geldin.
Pero si acabas de llegar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]