English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ D ] / Daha önce de olmuştu

Daha önce de olmuştu translate Spanish

218 parallel translation
Daha önce de olmuştu.
Me lo busqué yo solito.
Daha önce de olmuştu, bak.
Mira, la he reconocido yo antes.
Bu daha önce de olmuştu.
No es la primera vez.
Daha önce de olmuştu ve... Kendini öldürmeye çalışmıştı.
Ya ocurrió una vez antes y... él trató de suicidarse.
Daha önce de olmuştu.
Pues ya ha ocurrido antes.
Biri çalmış. Bu daha önce de olmuştu.
Alguien lo robó y le engañó.
- Evet, daha önce de olmuştu, ama bana değil.
- Sí, ya ha ocurrido, pero nunca a mí.
Daha önce de olmuştu.
- Ya ha ocurrido antes.
Daha önce de olmuştu aynısı.
Eso mismo ya ha pasado antes.
Bu daha önce de olmuştu ve yine olacaktır.
Ha pasado otras veces, y volverá a pasar.
- Evet. Bildiğiniz gibi... Motorun meskûn mahallere ulaştığında devreden zamanında çıkma sorunu... daha önce de olmuştu, ve bu da, korkunç sonuçlara yol açmıştı.
Oh, sí, como usted sabrá... este fallo del motor para apagarse a tiempo, como estaba previsto, al acercarse a áreas habitadas... ha ocurrido antes... con los resultados más horrendos.
- Bu daha önce de olmuştu.
- No es la primera vez.
Daha önce de olmuştu.
Sé que ha sucedido antes.
Daha önce de olmuştu.
Eso ya ocurrió otras veces...
Daha önce de olmuştu.
Eso me sucedió antes
Daha önce de olmuştu.
Ya ha sucedido otras veces.
Daha önce de olmuştu. Altından kalkarsın.
Ya lo solucionarás, como lo has hecho antes.
Daha önce de olmuştu, halledeceğiz bunu.
Lo solucionaremos, como lo hemos hecho antes.
Bu daha önce de olmuştu.
Esto ha pasado antes.
Çünkü daha önce de olmuştu.
Por lo de la otra vez.
Bu daha önce de olmuştu.
Ya me había pasado antes.
Daha önce de olmuştu.
No es la primera vez que me pasa.
Daha önce de olmuştu.
Ya ha pasado antes.
Bu daha önce de olmuştu.
Esto me ha ocurrido otras veces.
Bu daha önce de olmuştu
No es ninguna novedad
Daha önce de olmuştu.
Ya tuve una.
Evet, Bu daha önce de olmuştu.
Esto ya ha pasado.
Bu daha önce de olmuştu.
- Ya había pasado antes.
Hayır, ama bu tarz şeyler daha önce de olmuştu.
No, pero este tipo de cosas ha pasado anteriormente.
Daha önce de olmuştu.Onları pek düşünmüyorum.Yakında geçerler.
Ya he sufrido estos episodios antes. No son nada. Pronto pasarán.
Daha önce de olmuştu, Julie.
Esto ha sucedido antes, Julie.
Daha önce de böyle bir şey olmuştu.
Una vez pasó lo mismo.
Sonnenberg'de bu daha önce olmuştu.
Se ha hecho antes en Sonnenberg.
MacFarlane daha önce de sarhoş olmuştu.
MacFarlane suele salir a emborracharse.
Daha önce de böyle olmuştu. Bir iki güne düzelir.
Ya lo he visto así antes, en un día o dos se recuperará.
Ve Ace Bonner'ın yanında oğlu Junior Bonner var. Daha önce iki kez şampiyon olmuştu.
¡ Y cabalgando con Ace Bonner, su hijo, J.R. Bonner dos veces campeón de Los Tiempos de la Frontera!
Bill Hardy bizim için daha önce de iyi bir denek olmuştu.
Hardy es uno de los mejores sujetos de prueba.
Daha önce de sorun olmuştu.
No es la primera vez.
Korkutmak gibi olmasın ama, Garland daha önce de ortadan yok olmuştu.
DEPARTAMENTO DEL SHERIFF No quiero alarmarlos pero Garland ya desapareció antes.
Dondurucada daha önce de ceset olmuştu, Shelly.
Ya hemos tenido cadáveres en el congelador, Shelly.
Aramızda kalsın, daha önce de dalgalarla böyle sorunlarım olmuştu.
Confidencialmente, antes tuve este problema con las mareas.
Aslına bakarsanız, bu daha önce olmuştu.
De hecho, esto pasó antes.
Daha önce de yolunu kaybedenler olmuştu, değil mi?
Han tenido descarrilados anteriomente, o no?
Daha önce de böyle şeyler olmuştu Winchell vs Mahoney.
Creo que hay precedentes legales Winchell contra Mahoney.
Daha önce de böyle bir şey olmuştu.
Espera. Ya sucedió antes.
Daha önce de bozulanlar Olmuştu, değil mi?
Ya tuvieron algún fugitivo, ¿ verdad?
Yani ailemizde daha önce duş yapan kişiler olmuştu.
La gente de nuestra familia se duchó otras veces.
Daha önce de kokan çocuklar olmuştu.
Sí, ya he tenido unos apestosos.
Daha önce de böyle olmuştu.
Así se comportó antes.
Daha önce de bir kez olmuştu.
Ya me sucedió una vez antes.
- Evet, daha önce de bir kere haklı olduğu olmuştu.
- Si, ya pasó una vez antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]