Dikkatlice dinle translate Spanish
337 parallel translation
Dikkatlice dinle beni.
Escúchame bien.
Bayan Tae Yi Ryeong, dikkatlice dinle.
Srta. Tae Yi Ryung, escúchame bien.
Dikkatlice dinle.
Escucha atentamente.
Adamı dikkatlice dinle, James.
Escucha al caballero atentamente, James.
Şimdi dikkatlice dinle.
Escuche con atención.
Şimdi dikkatlice dinle.
Escucha con cuidado.
Şimdi dikkatlice dinle.
Escúchenme también...
Sweeney, beni dikkatlice dinle.
Sweenie, escucha atentamente.
Şimdi beni dikkatlice dinle.
Ahora escucha.
dikkatlice dinle.
Presta atención.
Dikkatlice dinle.
- Entonces combate tú. - Presta atención :
- Şimdi beni dikkatlice dinle Kelly.
- Ahora, escucha atentamente, Kelly.
- Sen iyi misin? - Dikkatlice dinle beni.
- Escúchame con atención.
Sakin ol ve beni dikkatlice dinle.
Quédese calmo y escuche cuidadosamente.
Dikkatlice dinle.
Escucha con cuidado.
Şimdi dikkatlice dinle.
Ahora, escuche.
Dikkatlice dinle ve bende sana yapman gerekenleri söyleyeyim.
Pues escucha con atención... y te diré qué tienes que hacer.
Ne? Frank, dikkatlice dinle.
Está lista.
Şimdi dikkatlice dinle.
Y ahora escucha atentamente.
Çok zamanım yok, o yüzden dikkatlice dinle.
No tengo tiempo, así que escucha con atención.
Masagoro... şimdi beni dikkatlice dinle.
Mesagoro... escuchame ahora con mucha atención.
Şimdi dinle. Dikkatlice dinle.
Escuche atentamente.
Daigoro, dikkatlice dinle.
¡ Daigoro, escúchame atentamente!
Şimdi benimle gel ve dikkatlice dinle.
Venga conmigo y pongamos manos a la obra.
Şimdi beni dikkatlice dinle.
Escúchame con atención.
Ama dikkatlice dinle.
Pero escucha atentamente :
Dikkatlice dinle beni.
Escucha con atención.
Koryu, beni dikkatlice dinle.
Koryu, escúchame.
Beni dikkatlice dinle, kaltak.
Ahora escúchame bien, zorra.
Dikkatlice dinle, tekrar etmeyeceğim : Muhabirlerinizden biri olan Nicolás Rosenko'yu İsrail propagandası yaptığı için infaz ettik.
Acabamos de ejecutar a su colaborador Nicolás Rosenko por ser propagandista a sueldo de Israel.
İki şey sormak istiyorum. Dikkatlice dinle.
Son muy importantes mi amigo.
Dikkatlice dinle.
Escuche cuidadosamente.
Peter, beni dikkatlice dinle.
Ahora, Peter, escúchame cuidadosamente.
Beni dinle.Çok dikkatlice dinle.
Escúchame. Escucha atentamente.
- Şimdi, dikkatlice dinle.
- Escúcheme atentamente.
Beni dikkatlice dinle Durmuş Kağan.
Escúchame atentamente, Durmishján.
Şimdi dikkatlice dinle.
Ponga mucha atención.
( Morales ) Şimdi dikkatlice dinle!
Presta atención.
Dikkatlice dinle, Pofuduk, çünkü bunu bir kez söyleyeceğim.
Escucha con cuidado, te hablaré solo una vez.
Beni dinle, beni dikkatlice dinle tamam mı?
¡ Lo hice todo yo! Escúchame, escúchame con atención. ¿ De acuerdo?
Şimdi, beni dikkatlice dinle.
Ahora escuche muy atentamente.
Senin üstün olarak konuşurken beni dikkatlice dinle.
Escúcheme mientras sea su superior.
Tianbai, şimdi dikkatlice dinle.
¡ Tianbai, ahora escúchame bien!
Beni dikkatlice dinle tamam mı?
Escúchame con mucha atención, ¿ de acuerdo?
Dikkatlice dinle : Senin bu kendi kendini yok etme girişimini kimse sevmiyor.
Ahora en serio, no pienses, en tu autodestrucción adolescente, que el mundo no te quiere.
Şimdi dikkatlice dinle.
Ahora, escuchen cuidadosamente.
Şimdi söyleyeceklerimi dikkatlice dinle.
Muy bien escucha con cuidado lo que te diré.
Sweeney, beni dikkatlice dinle...
Sweenie, debes prestar atención.
Beni son kez dikkatlice dinle.
Escúcheme, de una vez por todas...
Dikkatlice dinle.
Ve a Marshalltown.
Dinle beni. Bence amaçlarını dikkatlice gözden geçirmelisin. Ve eğer bağlanamıyorsan, ikiniz için de en iyisi ayrılmanız.
Te sugiero que examines a fondo tus motivos, y si no te puedes comprometer es mejor que ustedes terminen.
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlen 93
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinle ahbap 23
dinlen 93
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinlemek istiyorum 18
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlenmen gerek 19
dinlen biraz 26
dinlemek istemiyorum 29
dinlenmelisin 59
dinleme onu 24
dinlemiyorsun 67
dinle beni 1110
dinledim 33
dinlenin 36
dinlenmen gerek 19
dinlen biraz 26
dinlemek istemiyorum 29
dinlenmelisin 59
dinleme onu 24
dinlemiyorsun 67