English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ D ] / Dün mü

Dün mü translate Spanish

500 parallel translation
Dün mü?
¿ Ayer?
Dün sana söylediğimi düşündün mü?
¿ Has pensado sobre lo que te dije ayer?
Dün mü?
Ayer?
Dün gece otelde tüvit giymiş bir bayan gördün mü?
¿ Vio a una anciana con traje de lana en el hotel?
Dün Lords'da Navy'nin Army'ye etttiğini gördün mü?
¿ Vio lo que hizo ayer la Armada?
Dün gece Anselmo'nun Barı'ndan Casino Tiyatrosu'na yolcu götürdün mü?
¿ Hizo anoche una carrera desde el bar'Anselmo'hasta el teatro del casino?
- Dün mü? Neden...
¿ Por qué no...?
Dün akşam söylediklerimi düşündün mü?
¿ Has pensado en lo que te dije anoche?
- Dün gece 1.00-1.30 civarında onu gördün mü?
¿ Lo vio anoche entre 1 : 00 y 1 : 30?
Sen dün gece Cody'yi gördün mü Verna?
¿ Anoche viste a Cody, Verna?
Yalnızca dün mü?
¿ Sólo ayer?
Baba... lütfen... dün gece Ken'i gördün mü?
Papá, por favor. ¿ Viste a Ken ayer noche?
Dün mü?
Desde ayer.
Dün sizi izledigimi gördün mü?
¿ No te diste cuenta ayer de que os seguía?
- Dün mü?
- ¿ Ayer?
Bu bahsettiğin sahne dün mü çekildi?
Y esa escena de la que hablas, ¿ la rodaste ayer?
Dün mü? Dün mü?
¿ Ayer?
- Dün mü? - Maçı televizyonda seyrettim.
- Vi el partido por televisión.
Dün mü, olmaz.
No puedo.
Dün gece kardeşimi gördün mü?
- ¿ Anoche vio a mi hermana?
Dün mü?
Ayer...
Dün gece bizim kanalın haber reytinglerini gördün mü?
¿ Viste los índices de anoche de Cadena de noticias?
Dün geceki oyunu gördün mü?
Viste el juego anoche?
- Dün mü? - Ama mahkeme bugün başlıyor.
- Pero el juicio empieza mañana.
Söylesene, dün gece masamın üzerindeki çizimleri gördün mü?
Dime, ¿ Viste esos dibujos en mi mesa anoche?
- Dün gece tuhaf rüyalar gördün mü?
¿ Has tenido algún sueño extraño anoche? ¿ Disculpa?
- Dün geceki maçı gördün mü?
- ¿ Viste el juego anoche?
Dün asıIan mahkumları gördün mü?
¿ Viste ayer la ejecución de los prisioneros?
Sen dün mü doğdun?
¿ Cual es, naciste ayer?
Dün gece, "Bella Luna" yı gördün mü?
¿ Vieron la bella luna anoche?
Dün gece üstünü güzelce örttün mü?
Lo acostaste en su litera anoche, ¿ no?
- Bayan Monteiro dün gece bu adamın yanında oturan, sizinle aynı şapkayı takan bir kadın gördünüz mü?
Señorita, ¿ recuerda a una mujer sentada anoche junto a este hombre con un sombrero igual al suyo?
- Dün akşam Dr. Peralta'yı gördünüz mü?
¿ Y vio al doctor Peralta?
Dün gece Billy amcanın elinde hiç para gördün mü?
- ¿ Sí? Ven un momento.
- Dün gece Bay Steele'i gördünüz mü?
- ¿ Anoche le vio?
- Dün mü? - Evet.
- ¿ Ayer?
Gördünüz mü? Dün gece aşağıda... bundan beter üç kavga ayırdım.
La otra noche, abajo en el sollado, tuve que parar tres peleas...
Dün, dün şeyi gördünüz mü- -
Ayer, ¿ vió usted...?
Dün gece onu gördünüz mü?
¿ Lo vieron anoche?
Sayın Bruckner, dün geceki tecrübeniz hakkında bir kaç soru sormam mümkün mü acaba?
Sr. Brückner, ¿ podría hacerle algunas preguntas... sobre su experiencia de ayer por la noche?
Dün mü?
¿ Ayer dijo?
- Dün gece kötü mü uydunuz?
¿ No durmió bien anoche?
- Dün mü?
- Ayer?
- Dün gece dövüştün mü?
- ¿ Peleaste anoche?
- Dün mü?
¿ Ayer?
Evet. Dün mü?
- ¿ Ayer?
Dün mü?
Recién ayer?
Orosco'nun dün akşamki vuruşunu gördünüz mü?
Cualquiera que vea Orosco conectó un jonrón de anoche?
Paraşüt mü? Demek dün gece bana bunu söylüyordun.
Paracaidas... entonces eso es lo que dijiste anoche.
Dün gece beni gördün mü?
¿ Anoche me viste?
Dün geceki o ayı gördünüz mü?
¿ Viste la luna anoche?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]