English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ D ] / Düğün mü

Düğün mü translate Spanish

159 parallel translation
Düğün mü?
¿ Una boda?
Çuf-çuf-çuf-çuf. Düğün mü?
- Un tren.
- Düğün mü? Cash ve Georgia olmalı.
¡ Cash y Georgia!
Yakında düğün mü var?
- ¿ Es que va a haber boda?
- Düğün mü var? - Bilmem.
¿ Un matrimonio?
Düğün mü?
¿ Casamiento?
Çalışmalar sırasında bir düğün vardı. Düğün mü?
Mientras estaba trabajando hubo una boda.
Sabah saatinde düğün mü olurmuş? !
¡ Nadie se casa de mañana!
Sonsuza kadar düğün mü organize edeceksin? - Evet.
¿ Está organizando las bodas siempre...?
- Düğün mü?
- ¿ A la boda?
Mesela düğün mü, doğum günü mü, nişan mı veya...
Boda, aniversario, compromiso...
Bu Cheers'daki ilk düğün mü?
¿ Es la primera boda en Cheers?
Beyaz gelinlikli bir düğün mü olacak?
¿ Será una boda blanca?
- Dokuz yaşında düğün mü?
- ¿ A los nueve?
Düğün mü?
- ¿ La boda?
- Bu gerçek bir düğün mü olacak?
¿ Va a ser una boda de verdad?
Düğün mü istiyorsun? - Evet.
- ¿ Quieres bodas?
- Düğün mü?
- ¿ Una boda?
Sen büyük bir düğün mü hayal ediyordun?
¿ Soñabas con una gran boda?
Düğün mü?
¿ A la boda?
- Düğün mü?
- ¿ La boda?
Düğün mü dedim?
Oh. ¿ Dije boda?
Düğün mü?
¿ Hay una boda?
Bugün düğün mü var?
¿ Existe una boda?
Bir düğün mü?
Una boda?
Cenaze mi var, düğün mü var?
¿ Qué es esto de una carpa blanca?
Sizce büyük bir düğün mü ister?
¿ Creéis que querrá una gran boda?
- Düğün mü mahvoldu?
¿ Arruinaron la boda?
17 Nisan Bayan Esperanza Malagon Prieto'nun ölüm yıldönümü. Büyük bir düğün mü istersin yoksa...
En otras noticias, este siete de abril se cumplen ya 18 años de la muerte de Esperanza Malagón
Yine düğün mü?
Entonces, ¿ qué es esto? otra ¿ Boda?
Bu bir düğün mü yoksa taç giyme töreni mi?
¿ Es esto una boda o una coronación?
Uygun bir düğün mü yoksa eski usül bir şey mi planlıyorsun?
¿ Está planeando una boda apropiada o algo obsoleto?
Düğün mü?
¿ La boda?
Büyük bir düğün mü olacak?
- Cuéntame, ¿ será una boda grande?
Bir düğün mü? Yüz tane bile olabilir.
Obviamente, muchas veces.
- Düğün mü?
- ¿ Boda?
Düğün fotoğrafımızı gördün mü?
¿ Mire nuestra foto de bodas?
Düğün mü?
¿ Boda?
- Düğün fotoğrafını gördün mü?
- ¿ Ha visto la foto de la boda?
Büyük bir düğün mü olacak?
¿ y donde esta el gran hombre?
Nasıl bir düğün istediğinizi düşündünüz mü? - Bu konuyu konuştuk.
Bueno, ¿ han pensado sobre qué tipo de boda quieren?
Düğün organizatörü mü? Düğün organizatörü de nedir?
¿ Qué es un coordinador de bodas?
- Düğün mü?
¿ Una boda?
Alyans mı? Düğün mü? Ne zaman oldu bu?
¿ Por qué no me habéis informado de nada?
- Düğün mü?
Boda
Baba baksana, Daphne'ye vereceğin düğün hediyesini düşündün mü hiç?
Papá, escucha... has puesto a pensar de regalo de boda de Daphne?
Düğün fotoğraflarımızı yan yana getirip albüm mü yapayım?
¿ Qué quieres que haga? ¿ Engrapar las fotos de boda para hacer un libro animado?
Başlarda yer alan "Kanlı Düğün" resmini gördün mü?
¿ Viste la obra del principio? ¿ "Boda Sangrienta"?
Düğün için kimi çıkaracağınızı düşündünüz mü?
¿ Pensaste ya en una orquesta para la boda?
Çöp kutusuna çarpan kız senin düğün organizatörün mü?
¿ La que salvaste es tu coordinadora?
Bu düğün mü, cenaze mi?
¡ Una carpa blanca!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]