English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ E ] / Emin olmak istedim

Emin olmak istedim translate Spanish

1,541 parallel translation
Jimmy, özür dilerim. Lana'ya olanları öğrendikten sonra iyi olup, olmadığından emin olmak istedim.
Jimmy, después de enterarme de lo que le había ocurrido a Lana tenía que asegurarme de que estuviera bien.
- Arabana geri dönebileceğinden emin olmak istedim.
Tengo que asegurarme de que puedas volver hasta tu auto.
Evet biliyorum ama herkesin aynı fikirde olduğundan emin olmak istedim.
Sí, lo sé, pero quería asegurarme de que todos están a bordo.
Bunu kanıt olarak teslim etmeden önce emin olmak istedim.
Quería asegurarme de que fuera real antes de enviarlo como evidencia.
Kendine zarar vermediğinden emin olmak istedim.
Ya sabe, asegurarme de que no le sucediera nada.
Sadece yerleştiğinden emin olmak istedim.
Sólo quería asegurarme de que estuviese bien instalada para la noche.
Meg, sadece bu çocuğun sana düzgün davrandığından ve... garip birşey yapmaya çalışmadığından emin olmak istedim.
Meg, sólo es porque quiero asegurarme que este tipo te trate bien, y no intente nada raro.
Sadece geçen gece eve sağ salim gittiğinden emin olmak istedim.
Quería asegurarme de que llegaste bien a casa anoche.
Sadece emin olmak istedim.
Sólo quería estar segura.
Hayır. Sadece emin olmak istedim.
No, sólo quería asegurarme de que...
Parker'a çıkma teklif etmeyi düşünüyorum. Mahzuru olmadığından emin olmak istedim.
Sabes, estaba pensando en invitar a Parker a salir y quería saber si no te molesta.
Sadece emin olmak istedim.
Sólo me aseguraba.
Sadece emin olmak istedim...
Sólo quería asegurarme.
Uyanık olduğundan emin olmak istedim.
Quería asegurarme de que sigue despierta.
Akıllıca davrandığından emin olmak istedim sadece.
Quiero asegurarme de que uses la cabeza.
Duşta kendini asmadığından emin olmak istedim.
Llamé para asegurarme de que no te hubieras ahorcado.
Her şeyin yolunda olduğundan emin olmak istedim.
Sólo quería asegurarme de que todo va bien.
- Evet, ben... Sadece her şeyi düşündüğünden emin olmak istedim.
Solo queria asegurarme de que hayas pensado en todo.
Rachel'ın bizi soymadığından emin olmak istedim.
Quise asegurarme de que Rachel no nos estaba desvalijando.
Onun iyi olduğundan emin olmak istedim.
Quería asegurarme de que él estaba bien.
- Sadece emin olmak istedim...
- Solo quiero asegurarme...
Güvende olduğundan emin olmak istedim.
Quería estar seguro de que estabas a salvo.
Eminim ki farkındasındır ve düzenleyen de sensin ama yine de emin olmak istedim.Yarın gece Lucy'nin hediye partisi var.
Es Peter. Se que estas consiente y tienes todo listo pero queria confirmar que la despedida de Lucy seguia en pie para manana.
Yine arıyorum, aramamak için direniyorum ama, geçen hafta gönderdiğim şiiri aldığına emin olmak istedim.
Trato de no llamarte mucho, pero Quiero estar seguro que tiene el poema que te envié,
Senin iyi olduğundan emin olmak istedim.
Quería asegurarme de que estabas bien.
Sanırım seni çok seviyorum. Sadece kendi yaptığım hataları, senin yapmadığına emin olmak istedim.
Supongo que te quiero tanto... que quiero que no cometas los errores que cometí yo.
Sadece senin iyi olduğundan emin olmak istedim.
Así que quería asegurarme que te encuentras bien.
Ben sadece... gerçekten sen olduğuna emin olmak istedim.
Simplemente... quería asegurarme que realmente eras tú.
Aynı şeyden bahsedip bahsetmediğimize emin olmak istedim de.
Sólo quiero asegurarme de que estemos hablando de lo mismo.
Sadece emin olmak istedim aptalca bir şey yapmadığından.
Quiero asegurarme de que no estás haciendo ninguna tontería.
Git şimdi, Iütfen. Kapı açıktı ve ben sadece zarar görmediğinizden emin olmak istedim. - Zarar görmek mi?
- La puerta... estaba abierta, y quería estar segura de que no estába lesionado.
Ben sadece her şeyin yolunda olduğundan emin olmak istedim.
- Si... Quería estar segura de que todo estába bien... y la puerta estaba abierta.
Bence o çok hoş, ve sana nasıl baktığını göremeyecek kadar kör değilim. Ben sadece aranızda bir şey olmadığından emin olmak istedim.
Creo que es genial... y no estoy ciega y veo la manera en la que te mira, así que... sólo quiere asegurarme de que ahí no pasa nada.
Yalnızca iyi olduğunuzdan emin olmak istedim.
Hablamos hoy por la mañana.
İyi olduğundan emin olmak istedim.
Sólo quería asegurarme de que estabas bien.
İyi olduğundan emin olmak istedim.
Sólo quería asegurarme de que te encuentras bien.
Senden haber alamadım, iyi olduğundan emin olmak istedim.
No escuché nada de ti y sólo me quiero asegurar de que estás bien.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim ama bağrışmalar duydum ve bir sorun olmadığından emin olmak istedim.
Lamento interrumpir, pero escuché gritos y quería asegurarme de que todo estuviera...
Kızımı tanımadığından kesinlikle emin olmak istedim.
Quería estar absolutamente segura de que ella no conocía a mi hija.
Ben sadece Profesör Payne'nin bunun için sana baskı yapmadığından emin olmak istedim.
Sólo quería asegurarme que el Profesor Payne no la presionó para hacer esto.
Yalnızca Dominic'in olmadığına emin olmak istedim.
Sólo me aseguraba de que no fuera la de Simone.
Ve bu yüzden, adil bir görüşme olacağından emin olmak istedim.
Y así, sólo me aseguro de que es una conversación justa.
Sadece emin olmak istedim, bilirsin fizik klubü toplantılarınız için laboratuvar yangından dolayı kullanılabilir değil.
Solo quería estar segura que sabes que... en caso de querer hacer reuniones para el club de física, que el laboratorio no esta disponible, por el incendio.
Eğer evlilik, iki insanın sonsuza dek birleşmesiyse şundan emin olmak istedim : Senin ya da benim nerede olduğumuzun hiç önemi olmadığından. Daima yanında olacağım.
Si el casamiento es sobre unir dos personas por la eternidad quería estar seguro que sin importar dónde estés o dónde yo esté siempre estaré contigo.
Ben sadece, bilirsin, güvenli olduğundan emin olmak istedim.
Te gusta, Mark Eso está bien.
Herhangi bir baskıya maruz kalmadığından emin olmak istedim.
Sólo para asegurarme de que no estaba siendo presionado.
Size haber vermeden önce kendisi açısından güvenli bir ortamda bulunduğundan emin olmak istedim.
- ¿ Dónde lo conseguiste? Hay una planta detrás de la escuela. Crece rápidamente.
Sizin sağ salim yola çıktığınızdan emin olmak istedim.
Quería estar seguro de que todo hubiera ido bien.
Emin olmak istedim.
Sólo quería confirmarlo.
Hepsine bakmak istedim. Emin olmak için.
Quería revisar todo, para estar seguro.
Neyse, ben emin olmak için sonuçlarınızı ikinci kez kontrol etmek istedim.
Como sea, Yo... queria volver a revisar tus resultados para estar seguro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]