English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ G ] / Gelin ve alın

Gelin ve alın translate Spanish

250 parallel translation
Hadi gelin ve alın, aç leş kargaları!
Venid a por ello, buitres hambrientos.
Çocuğu mu istiyorsunuz? Gelin ve alın.
ven a por él.
İçeri gelin ve alın.
Entra y compra.
Gelin ve alın!
Muchachos, la cocina ha llegado.
Gelin ve alın, gençler!
¡ Venid a cobrar, chicos!
- Gelin ve alın.
- ¡ Venid a buscarlo!
O zaman üç tekerleklilerinizden inip gelin ve alın onu.
Entonces, bajen de sus triciclos y vengan por él.
O zaman gelin ve alın.
Entonces vengan a buscarnos.
Gelin ve alın!
¡ Agarrenlo!
Gelin ve alın!
Entrad y cogerlo.
Gelin ve alın!
Vengan por mí.
Şimdi derin nefes alın ve gelin!
¡ Respire profundamente y sígame!
Savunma ayağa kalkın ve kürsünün önüne gelin.
Levántese el acusado y mire al tribunal.
Bayanlar ve baylar, gelin dünyanın en kuvvetli adamı Sandow'a bilet alın.
MUNDIAL
Gelin ve mumlarınızı alın.
Venid y traed las velas.
- Gelin ve ateşin yanında kurulanın.
- Acérquese al fuego y séquese.
Gelin ve biletlerinizi alın.
Pasen, a la derecha, compren sus boletos.
Gelin ve güzel balonlardan alın!
Globos, globos.
Gelin ve alın!
Ven a cogerlo.
# Gelin, teklifinizi yapın ve payınıza düşeni alın.
Ven. Si haces ofertas, conseguirás tu parte.
Siz de gelin ve yanınızda Bay Lermontov'u da getirin.
Acompáñenos y traiga al Sr. Lermontov.
Gelin ve ödülünüzü alın!
¡ Suban y usen su boleto!
Bekleme odasına gelin ve rahatınıza bakın.
Pase al cuarto de recepción y póngase cómodo.
Lütfen gelin ve başbakanın teşekkürünü alın.
Por favor, deje que se lo agradezca personalmente.
Gelin ve selamlayın İsa'yı!
¡ Vengan a saludar al Señor!
Ahırda O uyurken gelin ve selamlayın efendinizi
En el pesebre está durmiendo Vengan a saludar al Señor
Gelin ve selamlayın efendinizi!
Vengan a saludar al Señor
Gelin ve bilet alın.
Pasen y compren una entrada.
Gelin ve onu alın!
¡ Venid a por él!
- Gelin ve onu alın!
- ¡ Venid a por él!
Sihirli iksirinizi alın! Gelin ve iksirinizi alın!
¡ A la poción!
Gelin ve iksirinizi alın!
¡ A la poción!
İleri, gelin ve sihirli iksirinizi alın.
¡ Venid todos a beber poción mágica!
1, 2 ve 3ncü iniş ekipleri, ışınlama odasına gelin hemen gezegenin yüzeyine ışınlanacaksınız.
Equipos de búsqueda 1, 2 y 3 al transportador para que los trasladen al planeta. Condición 1-A.
- Öyleyse kamyonlarınızı alın ve gelin.
- Entonces, venid con los camiones.
Böyle gelin ve şu kılıcı alın.
Venga aquí y sostenga la espada.
- Buraya gelin ve bir içki alın.
Pase a tomar un trago.
Bakın ne yaparız... arabalarınızı ve eşyalarınızı alıp gelin...
Tengo una idea, si ustedes tienen carro y todo...
Balkona gelin, bakın deniz gözüküyor.
Venga al balcón. Mire, se ve el mar.
- Gelin ve bizi alın.
- " Ven junto a recogernos.
Paris'e gelin ve bir doktora görünüp, sağlık durumunuz hakkında, yeni bir görüş alın.
Venga a París a ver a un médico, para tener una segunda opinión sobre su estado de salud.
Yarın istersen onu ara ve Tyna ile bana gelin.
Mañana ponlo al teléfono y si quiere, que venga conmigo y Tyna.
Yere düşerseniz, hemen kendi köşenize gidecek,... ve ben gelin diyene kadar orada kalacaksınız.
Y si noqueas al otro se van a su rincón y esperan ahi hasta que les digo que salgan.
Gelin, bilet alın ve bisikleti üzerinde fotoğraf çektirin.
Compre sus boletos y tómese fotos sobre su bicicleta.
Buraya gelin ve ödülünüzü alın!
Suba aquí y reclame su premio.
Gelin ve alın.
Venid.
Onlar kan dökmeye geliyor. Silahlarınızı alın ve çadırıma gelin.
Tomen sus armas y vengan a mi tienda.
Gelin, ve ateşin yanında ısının.
Venga. Caliéntese junto al fuego.
Ve size tavsiyem gelin bundan payınızı alın.
Y veré de que recibas tu parte
Sadece gelin ve istediğiniz her şeyi alın amına koyayım.
Sólo vengan y llévense toda la mierda que quieran.
Efendim gelin ve malınızı alın.
Su Alteza, por favor tómelas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]