English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ G ] / Geri döndüm

Geri döndüm translate Spanish

2,787 parallel translation
Ve bir şekilde geri döndüm. Ailecek geçirdikleri kıymetli zamana burnumu sokamam.
Y, aparte, incluso si de alguna forms "he vuelto", Yo... no puedo irrumpir en su preciado momento familiar.
Ve onu bulmak için geri döndüm.
Y he vuelto para encontrarlo.
Bana nerede yaşadığını söylediler, baktım, orada değildin, geri döndüm ve bana burada olabileceğini söylediler.
Me dijeron dónde vives, fui allí, pero no estabas, volví y me dijeron que podrías estar aquí.
Gerçekten de 15 : 00'a geri döndüm.
Realmente volví a las 5 : 00 PM.
Geri döndüm!
¡ Regresé!
Ben de geri döndüm.
Así que volví.
Geri döndüm ama onu göremedim.
volvi... pero no la pude ver.
Ohio'dan sonra babamın yanına... Florida'ya geri döndüm.
Y después de Ohio, me mudé otra vez a Florida, donde vive mi papá.
Birkaç kere emekli olup geri döndüm.
Ella se retiró ". Me retiré y regresé tantas veces,
Ve sonra bir şekilde geri döndüm ve yine kadını gördüm. Ve erkek arkadaşı yine ona baktığımı gördü ve lanet olsun dedim.
Luego vuelvo a observarla y el novio otra vez me ve mirándola.
Kocama geri döndüm ve yine sadece kız / kız yaptım.
Volví con mi marido y otra vez lo hice solo con chicas.
Merhaba, geri döndüm.
Hey, volví.
15 yıl sonra geri döndüm.
He vuelto después de 15 años.
Ben de okula geri döndüm ve artık yan zamanlı Yogurt Yurt'ta çalışıyorum.
Así que volví al colegio, ahora trabajo en Yogurt Yurt.
Geri döndüm.
- ¡ Ya regresé!
Geri döndüm ve buldum.
Retrocedí en el pasado y lo descubrí.
Bir süre için gidip geri döndüm ve...
He estado yendo y viniendo por un tiempo, y...
Ve geri döndüm... Kendime bir amaç edindim bir yol tamamlanıcak bir görev.
Y ahora que estoy de vuelta... he hallado un propósito... un camino... una misión que cumplir.
Bir süreliğine tatil için geri döndüm.
Vengo de vez en cuando en vacaciones.
Büyüdüğümde onu bulmak için geri döndüm. Ona sadece şunu soracaktım : "Benden ne istiyordun?".
Cuando era más grande, regresé a buscarla, solo para preguntarle, "¿ Que quería conmigo?"
Geri döndüm.
He vuelto.
İstasyona geri döndüm.
He vuelto a la estación.
Geri dönebilirsin... çünkü ben geri döndüm.
Pero tú puedes. Ves, tú puedes volver. Eso es lo que me pasó.
Geri döndüm.
Regresé.
Sizin dünyanızda her ağladığımda Roma'ya geri döndüm.
Cada vez que derramaba lágrimas en tu tierra... regresaba a Roma.
Alain'e geri döndüm.
Vuelvo con Alain.
Hyperion'a kadar indim, sonra geri döndüm. Beni fahişe zannettikleri için bir araba yanıma yanaştı.
Llegué hasta Hyperion y luego di la vuelta y alguien paró el auto creyendo que yo era una prostituta.
-... geri döndüm. - Ama Elizabeth bunu yapamazdı.
Pero Elizabeth no podía hacerlo.
Geri döndüm.
Sí, estoy de vuelta.
Senin için geri döndüm...
Regresé por ti...
Ama ben senin için geri döndüm.
Pero regrese por ti.
Ben senin için geri döndüm...
Regrese por ti...
Ben senin için geri döndüm!
Regrese por ti!
Sonra, geri döndüm.
Entonces, le di la vuelta al coche.
Geri döndüm ve o elinde silahıyla koşarak dışarıya çıktı.
Di media vuelta para volver, y él salió corriendo de la casa con su arma desenfundada.
Ve artık geri döndüm.
Y ahora estoy de nuevo aquí.
Vincent, geri döndüm.
Vincent, volví.
Stan geri döndüm çünkü...
Stan, volví porque... quería- -
Hayır, ben Allison. Geri döndüm.
No, soy Allison, he vuelto.
O yüzden Florida'ya geri döndüm.
Así que volví a Florida.
Hep buraya geri döndüm.
- Siempre vuelvo aquí.
Geri döndüm, Claire...
Regresé, Claire
Başladığım yere geri döndüm.
Estoy donde comencé.
* Şansın yüzüme gülmeyeceğini mi sanmıştın, bak işte, geri döndüm yine *
# ¿ Y pensaste que este tonto nunca podría ganar? # # Bueno, mírame, estoy regresando nuevamente #
Sadece eşyalarım için geri döndüm.
Lo hicimos. Solo regresé por mis cosas.
Yolumdan çekilin! Geri döndüm, yengeç sosu.
¡ Quitaos de mi camino! He vuelto, palito de cangrejo.
Geri döndüm.
Estoy de regreso.
Geri döndüm!
¡ Estoy de regreso!
Geri döndüm!
Regresé.
O kadını azıtıp geri döndüm.
Me deshice de esa chica antes de volver...
Bu yüzden geri döndüm.
Así que regrese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]