English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ G ] / Gitmem

Gitmem translate Spanish

25,049 parallel translation
Seni davet etmek isterdim ancak erken vakitte işe gitmem lazım.
Te invitaría a subir, pero tengo que estar en el trabajo temprano.
Bakın, gitmem gerek.
Mira, tengo que rebote.
Evet asla gitmem.
Sí, nunca me he ido.
Benim yine gitmem gerekiyor.
Tengo que irme otra vez.
Kendi yolumdan gitmem gerekiyordu.
Tuve que ir a mi manera.
Cal, gitmem gerek.
Cal, tengo que colgar.
Harika, benim gitmem gerek. Gözlerini nasıl ortaya çıkabiliriz ve seni nasıl çok güzelleştirebiliriz, düşüneceğim.
Pensaré en modos de resaltar tus ojos para que quedes bonita.
Acile gitmem gerekti, ucuz da değildi.
Tuve que ir al hospital, y no fue barato.
Sanırım gitmem gerek.
Probablemente debería ir.
Benim de gitmem gerekiyordu.
Yo también debía ir.
Üstlerime gitmem gerekiyorsa...
Si necesito subir en la cadena de mando...
Gitmem gerekiyor.
Tengo que irme.
Gitmem gerek.
Tengo que irme.
- Hemen gitmem lazım.
Tengo que irme.
Senin dışında kimsenin peşinden fırtınaya doğru gitmem.
Eres el único al que seguiría a una tormenta.
Açıktan açığa "Barker'ın üstüne gitmem lazım başka hangi seçeneğim kaldı ki?" dedin.
Dijiste públicamente : "Debo pasar por encima de Barker, porque ¿ qué otra opción tengo?".
Uzun bir süre uzaklara gitmem gerek.
Tengo que irme por un largo tiempo.
Bak, gitmem gereken yere geldik.
Es el lugar adonde tenía que ir.
Gitmem gerek.
Mira, tengo que irme.
Ayrıca gitmem gerek.
Además, tengo que ir.
- Gitmem gerek.
- No, debería irme.
O an gitmem gerektiğini anladım.
Supe que tenía que huir.
Gitmem gerek.
Debo irme.
"Bu seksi kadın şoförler beni hep gitmem gereken yere götürüyor."
"Esas choferes sexys siempre me llevan lejos".
Gitmem lazım!
tengo que irme!
Gitmem lazım.
oh, tengo que irme
- Şu kurul toplantısına gitmem lazım.
Tengo que irme a la reunión de junta.
Gitmem gerek. Jüri beni bekliyor.
Me tengo que ir. de espera del jurado.
Gitmem gerek.
Me tengo que ir.
Tamam, gitmem gerek.
Está bien, me tengo que ir. [risas]
- Gitmem gerek.
- Tengo que irme.
Braeston'a gitmem lazım. Başladığım şeyi bitirmeliyim.
Tengo que ir a Braeston, a terminar lo que empecé.
İşe gitmem lazım.
Tengo un turno en el trabajo.
İşe gitmem lazım.
Lo siento.
Artık gitmem gerek.
Me tengo que ir.
Gitmem!
¡ No iré!
- Asla gitmem!
¡ No iré!
Hayır, hastaneye gitmem.
No, ningún hospital.
Bir yere gitmem lâzım çünkü.
Tengo que estar en otro sitio.
Lanet olsun, işe gitmem lazım.
Ostras, tengo que irme a trabajar.
Kesinlikle gitmem yani eğer gitmemi istemiyorsan.
Definitivamente no iré, si no quieres que vaya. No tengo que ir. No, no.
Gitmem gerekiyor.
Tengo que ir.
Gitmem lazım, acil bir durum.
Tengo que irme.
- Gitmem gerekiyor.
Necesito ir.
- Gitmem gerekiyor dedim.
He dicho que necesito ir.
Gitmem gerekiyor.
¿ Kara?
Acilen gitmem gerekiyor.
Tengo que irme inmediatamente.
Tamam.İzninizle partiyi başlatmak için gitmem lazım.
Bien. Disculpadme, tengo que empezar la fiesta.
Anadan üryan gibi. - Gitmem gerekiyor.
En plan pelota picada.
Gitmem lazım.
Tengo que irme.
Bölgeye gitmem gerekiyordu ilk.
Tuve que ir al precinto primero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]